На даній сторінці знаходиться сервіс напівавтоматичного перекладу слів, коротких фраз з російської мови на удмуртський або з удмуртського на російську.
Щоб перевести потрібне слово, надрукуйте його в форму нижче і натисніть кнопку "Знайти".
Пошук здійснюється по російсько-Удмуртської словником. якщо в ньому є все необхідне слово, результати з'являться нижче, а введене слово буде "підсвічено".
Російсько-удмуртський перекладач онлайн
У зв'язку зі складнощами кодування, п'ять букв в джерелі (внизу головної словника) і в перекладачі замінені, використовуйте для пошуку:
С ™, С ™ замість Африкат [дж];
Њ, њ замість Африкат [дз];
Я, Я замість Африкат [тш];
Ќ, ќ замість букви;
О, ћ замість букви ..
Результати пошуку слова "Лими" результату не дали.
ай I частка препозит. і постпоз. а, а ось; ось, так, адже, -ка; ай лими луоз на а сніг ще буде; ай улиса адњом а ось поживемо - побачимо; вералод ай скажеш адже (ще); кизьи ай вал зі? а як це було ?; та кнігаез лидњи ай прочитай цю книгу
бубилі 1.зоол. метелик, метелик; валес юез сіісь
кропив'янка (метелик) (Бор); емиш сіісь
совка лляна; љитазе лобась
совка озима; каляга (галанка, тќдьи)
метелик-білявка; кірка візьміть
капустяна білявка, совка капустяна; кузь ниро
метелик-монашка; уйін лобась
метелик нічна; џужбер
кучиран совка булана;
пужи візерунок із зображенням метелика 2.с.-х. полова, полова a
краватка краватку-метелик; лими бубиліос великі сніжинки
буй-буй 1. м'який, пишний, пухнастий || м'яко, пишно, пушисто;
лими м'який, пухнастий сніг;
љутскини (пушйини) пишно розростися, пишно розквітнути (про садах, рослинах) 2.діал. в смужку, з смугами;
гордий в червону смужку
лими пухнастий сніг
бурани II фольк. замести (занести) бураном; ой буралоз, буралоз, лимиез кенер серегад люкалоз! фольк. ох, буран, буран, занесе він снігом кут твоєї огорожі!
лими пухнастий сніг
міндер пухова подушка;
бича (октини) прибирати бавовна;
шорт бавовняна пряжа a тополя
стиглі сережки тополі
мамик'яськини перетворюватися в пух, ставати пухнастим; лими мамик'яськиса муз'ем виле Васьки немов пух, розстеляється сніг по землі
мичон 1. виставлення, висовування; укноетћ йирез
висовування голови у вікно 2. протягування (напр. руки) 3. згрібання; лимиез
мичини 1. висунути, висовувати, виставити, виставляти; йирез
висунути голову; пидез
виставити ноги 2. протягнути, протягувати (напр. руку); кіез
протягнути руки 3. згребти, згрібати (напр. сніг, сміття); лими
не не. несоюз розд. ні. ні; НЕ зор ќвќл, що не лими уг усьи ні дощу, ні снігу; НЕ нилкишно, що не піосмуртнеодобр. ні те ні се (букв. ні жінка, ні чоловік); НЕ тинид Куара, що не тинид питьи ќвќлпогов. про тебе ні слуху ні духу (букв. ні тобі голосу, ні тобі слідів немає); не те. НЕ тосоюз, розд. не те. не те, то чи. чи; не те жаляса Вераза, не те вож'яськиса не те шкодуючи сказав, не те заздрячи; не те ликтоз, не те уз чи прийде, то чи немає a НЕ вань, що не ќвќл тихоня (букв. то чи є, чи то ні); НЕ тисез, що не кужезпогов. ні молока, ні вовни (букв. ні насіння, ні кудели); Чи не вже, що не биж марна трата часу
небуття 1. м'який; пухкий; еластичний || м'яко, пухко; еластично;
Валес м'яке ліжко;
нянь м'який хліб 2. ніжний, лагідний || ніжно, ласкаво;
кил Віра сказати ласкаве слово;
милкидо незлобивий (РУС 1942: 9);
курег ПУЗ яйце некруто; небуття курег ПУЗ сіини є яйце некруто;
Лул 1) тихоня 2) ніжна душа;
сям'ем 1) благодушний 2) слабохарактерний;
валі, але ізьини чуритпосл. м'яко стелить, та жорстко спати;
имись - шунит піядпосл. ласкаве слово серце гріє
омир'яни (з вин. тв.) черпати; омир'яса бидтонтем невичерпне; омир'яса бидтини вичерпати a лимиез омир'яса мине йде, провалюючись в сніг
пельтем II завьюженний, занесений, заметённий (піском, снігом) || занос, замет;
лими замет; луо пельтем'ёс дюни; бархани
пог 1. ком, грудку; 2. колобок 3. нерівність (грунту) (Сік) 4. діал. середовищ. жмут (Як); лими
ставити на один і той же місце; шахів Фігурана дошка виле
розставляти фігури на шахівниці; культ
ставити снопи в бабки (в суслони) 2. садити, садити, садити (напр. на місце, на стілець) 3. будувати, зводити (напр. будинки, споруди) 4. заряджати (напр. рушницю) 5. заносити, замітати, утворювати замети (замети); лими
утворювати снігові замети 6. садити (напр. розсаду, саджанці); кубіста
садити капусту 7. вирішити, ухвалювати, приймати рішення (постанова) a пельyoсти
навострить вуха; пид йиле
ставити на ноги; пид
підставляти ноги; тюрьмае
саджати у в'язницю; тип-тип
садити в калошу
пиџал заряджених рушницю;
сніговий замет; 2. постанову, рішення (ТОК); суд
роздувається сніговий занос
пур-пур 1. пухкий, пухнастий;
лими пухнастий сніг 2. вільний, широкий;
дерем вільне плаття 3. розлогий, розгалужений (про колосках деяких зернових культур, про квіти черемхи, яблуні) 4. стирчить (про матерії)
пирлимикирик. мошкара (ВУД 1977: 58)
сніжинка; корт пириос шматочки заліза; піяла пириос осколки скла; турин
карине кришити, розбивати вщент a візь пири крупинка мудрості 2.хім. частка (Мікроб'ёслен але мукет портем векчі пириослен (частки) вуин але мукет Кізер тирмет'ёсин огазе люкаськемзи але вийитек килемзи) (Конюхов)
питир-питир: пид улин лими
каре під ногами хрумтить сніг
[Камбіальний] шар дерева; електрон'ёслен
уральський пласт (лексики), фін-угор
очистити картоплю; лими
чистити сніг; раковінаез
прочистити раковину; щітка
каструвати бичка; такаез
Шуна 1. танути, розтанути, відтанути; лими шуназ сніг розтанув; шунаса бирини відтанути 2. грітися, зігрітися, відігрітися; кинмем Беразі
уг бигати ні промерз і ніяк не може зігрітися 3. плавитися, розплавитися; тил йилин узвесь шуназ на вогні свинець розплавився
иль 1. сирої, мокрий, вологий || сиро, мокро, волого; иль лими мокрий сніг; иль пу сирі дрова; иль яру незарубцевавшейся виразка (рана) 2. недопечённий, недоварений, сирої; иль нянь недопечённий хліб; иль курег ПУЗ сире яйце; иль сћль сире м'ясо; ильин сіини їсти в сирому вигляді a иль Беро Мурті ненадійний людина; иль Сиен 1) їжа в сирому вигляді 2) уст. скоромна їжа; иль турин 1) зелена трава 2) сире сіно; сира трава; иль узвесь ртуть; иль але вќй улини стати тихим (сумирним); иль але вќй улини 1) жити душа в душу 2) жити в достатку, кататися як сир у маслі 3.круф. рижик (гриб) (Про діал. і гов. юж.1978: 150)
ю 1. посіви, хліба; зернові; СУЕМ Юос зрілі хліба; тол Юос озимі; тол ю бусиос поля під озимі; вазь Кізема Юос ранні зернові (озимі); вазь вуісь валес Юос скоростиглі ярі хліба; пуртесо Юос бобові культури; тисё але пуртесо Юос зернобобові культури; ю намиста нива; угіддя, виділене для посівів; ю шеп колос; ю кізён дірок час посіву зернових культур;
курбонкр. півд. свято збирання хліба (Бор.: 365); ю октон збирання врожаю; ю октон дірок період збирання зернових; ю октон-Калтон збирання хлібів (зернових); ю октон-Калтон кампанія збиральна кампанія; ю октон-Калтон уж'ёс сільськогосподарські роботи; зор бере Юос љутскізи після дощу посіви (хліба) пішли в ріст; каллен лими Шуна ке, ю удалтозпрімета якщо сніг тане повільно, то хліб вродить 2. хліб, зерно, жито; ю тись насіннєве зерно; фуражли минћсь ю тись фуражне зерно; кідисли віс'ям ю добірне зерно для посіву; ю кідис насіння хлібних злаків; ю тись Поттон виробництво зерна; ю куасьтон сушка зерна; ю кенос склад (комору) для зерна; ю кісьтини засипати насіння; заготовити насіння для посівів; ю Кутсало молотити зерно; ю кізён машина сівалка; ю куасьтон кенос зерносушарка; ю тись возён Інти зерносховище; ю октон машина хлібозбиральної машина; ю шертон машина сортування, трієр; ю шертћсь сортувальник; ю пиртини прибирати (возити) снопи з поля (на струму)
південь-південь світлим-світло, дуже світле білим-біло; дуже яскраво; сліпуче || дуже світлий; яскравий; сліпучий, сяючий;
тил яскраве світло, яскраве освітлення;
карине відбілити, зробити сніжно-білим;
кісьтаськісь лими сніг сліпучої білизни;
піньyoсиз сяючі білизною зуби
вилтћ минини йти (їхати) по насту;
дера вибілений [на сонці] полотно
южмани 1. покритися (покриватися) настом; лими тулис южма навесні сніг покривається настом 2. відбілитися (відбілюватися), вибілені (вибілювали) на сонці (напр. про полотні); тулис півд вилин дера вмий южма навесні на сонці полотно добре вибілюється
лими злегка покрився настом