Вовк в байці; употр. в знач. легкий на помині.
Приказка в кінцевому рахунку сходить до повір'ям, що про вовка краще не говорити, інакше він може несподівано з'явитися. Байка відповідного змісту не збереглася.
Теренцій, "Брати", IV, 1, 21-22:
Ось тобі маєш! Що таке? Lupus in fabula! Батько? Він самий.
Впевненим голосом він проголосив: "Пане камеральний радник фон Гете". При цьому ім'я Адель схопилася з канапе. Шарлотта ж залишилася сидіти, але це свідчило не стільки про спокій, скільки, навпаки, про раптове і повному занепаді сил. Lupus in fabula, -вскрічала дівчина Шопенгауер. (Томас Манн, Лотта в Веймарі.)
Не відповідати на ваші запитання з'явилися ми сюди, а вимагати, відповіді у вас - чому ви порушили мир, озброїли ваших васалів і закликали до зброї підданих королеви? Через це було перебито безліч людей, можуть виникнути великі ускладнення і навіть можливий розрив з Англією. - Lupus in fabula Тут Вальтер Скотт - навмисне або через непорозуміння - ігнорує звичайний сенс приказки lupus in fabula, маючи на увазі висхідний до байки Езопа загальнопоширений сюжет "Вовк та ягня". - авт.>, - презирливо сказав абат. - Вовк звинувачує ягняти в тому, що той замутив воду в річці, хоча вовк стояв вище за течією: йому просто потрібен був привід, щоб розтерзати ягняти. (Вальтер Скотт, Монастир.)
"Третій рейх був не в останню чергу споруджений завдяки честолюбству і дурості німецького вчителя": - Цього не може бути! Назвіть ім'я! - І ви ще питаєте, шановний колего? - Я підніму це питання на наступній конференції! - бушував Ріклінг. У цей момент увійшов Грёнсвальд зі стопкою зошитів. - Lupus in fabula, - сказав Нонненронт. (Томас Валентин, Без наставника.)