Міхальская_історія англійської літератури

Міхальская_історія англійської літератури

астоящем посібник призначається для студентів факультетів иностран-

н них мов педагогічних інститутів, що займаються вивченням літератури Англії. Воно внакоміт студентів з основними явищами історії

англійської літератури, починаючи з її виникнення в епоху раннього середньовіччя і закінчуючи сучасністю. Матеріал викладається з урахуванням тих відомостей, які повідомляються студентам в курсі історії Англії.

У посібнику простежується шлях розвитку однієї з найбагатших літератур світу, дала людству Чосера, Шекспіра, Свіфта, Байрона, Діккенса, Шоу і багатьох інших чудових романістів, драматургів і поетів. Творчість кожного з них пов'язано з певною епохою, відображає особливості свого часу, передає думки, почуття і прагнення сучасників. Але, стаючи надбанням національної культури, великі твори мистецтва втрачають значення і для наступних епох. Ідейно-художня цінність творів найбільших англійських письменників є невиліковним.

Англійська література - складова частина світової культури. Кращі традиції національного англійського мистецтва збагатили світовий літературний процес; твори майстрів англійської прози і поезії, перекладені на багато мов, завоювали любов і визнання далеко за межами Англії.

Знайомство російських читачів з Шекспіром і Дефо, Байроном'і Діккенсом має свою історію. Їх творчість, як і спадщина багатьох інших англійських письменників, здавна користувалося в Росії визнанням і любов'ю. В трагедіях Шекспіра грали найбільші актори російського театру, про досягнення англійського реалізму писав Бєлінський, зіставляючи його з гоголівським напрямком в російській літературі; поезія Байрона привертала увагу Пушкіна; романами Діккенса восхііщлся Л. Толстой; Горький називав Англію батьківщиною європейського реалізму.

У свою чергу, російська література, яка висунула таких всесвітньо відомих

Англійська література пройшла великий і складний шлях розвитку, відбила історію країни і її народу, стала виразом особливостей англійського національного характеру. Національна своєрідність англійської літератури проявилося в народних баладах, в поезії Чосера, в сміливому польоті думки Томаса Мора, в великих творіннях Шекспіра, воно позначилося в сатирі Свіфта, гуморі Філдінга, в бунтарском дусі романтичної поезії Байрона, в реалістичних полотнах Діккенса і Теккерея, в парадокси шоу.

Періодизація літературного процесу в Англії пов'язана з історією країни

і визначається її головними етапами.

В історії англійської літератури виділяються наступні основні періоди:

середньовіччя; епоха Відродження; XVII

століття; XVIII століття (епоха Просвітництва);

реалізм); період кінця XIX-початку

і XX століття, в якому виділяються два періоди: 1917- •

1945 рр. і 1945-1972 рр.

Періодизація англійської літератури в своїх основних моментах соответ-

ствует періодизації літературного процесу інших європейських країн (Франція, Німеччина, Італія та ін.). Однак їй притаманні і деякі особливості. Одна з них пов'язана з тим, що буржуазна революція відбулася в Англії в середині XVII ст. (1649), а т. Е. Набагато раніше, ніж у Франції (1789-1794). Уже в другій половині XVII ст. в Англії відбувся промисловий переворот, і розвиток капіталізму на перших порах його існування протікало тут більш швидкими темпами, ніж в інших країнах. Англія стала свого роду класичною країною капіталістичних відносин з усіма прісуіщмі їм суперечностями і особливостями, що не могло не відбитися і на характері її літературного розвитку.

ЛІТЕРАТУРА РАННЬОГО СЕРЕДНЬОВІЧЧЯ

Англо саксонська література V-XI ст.

| Ревнує період англійської літератури відноситься до V-XI ст. нашої ери. Його початок пов'язаний з вторгненням на [територію Британії в середині Vb. англо-саксів і ютів - племен німецького походження; кінець періоду датується 1066 року, коли сталася битва при Гастінгсі, що завершилася за-

воеваніем Британських островів норманами.

Протягом цих шести століть були створені найбільш ранні з дійшли до нас літературних пам'яток. Вони написані на англосаксонському мові, на основі якого розвинувся англійську мову.

До приходу англосаксів Британські острови піддавалися неодноразовим навалам племен з європейського континенту. У VI ст. до нашої ери в Британію вторглися кельти. У I ст. нашої ери Британія була завойована римлянами. панування Римської

імперії тривало аж до V ст. Потім відбулося вторгнення англо-саксів. Вони відтіснили кельтів до західних і північно-західні частини острова і влаштувалися в південних, центральних і східних районах Британії.

Англо-саксонські племена принесли на Британські острови свій мову, свій побут і свою культуру, подальший розвиток яких протікало в умовах розкладання родового ладу і становлення феодальних відносин.

Англи, сакси і юти утворили сім королівств (Кент, Сессекс, Ессекс, Уессекс, Східна Англія, Нортумбрія і Мерсі), кожне з яких прагнуло панувати над іншими. Зміцненню державного єдності країни сприяли процес централізації влади і прийняття християнства (VI століття). Розпад родового ладу і становлення феодалізму супроводжувалися класової диференціацією суспільства.

Відносини англо-саксів з кельтами носили характер глибокої національної ворожнечі. Подальша історія Англії, як назвали скорену ними країну англо-сакси, визначила нові і більш складні форми взаємодії цих народностей і їх культур. Кельтські оповіді лягли в основу середньовічних лицарських романів про короля Артура і лицарів Круглого столу, вони стали джерелом, з якого черпали натхнення і сюжети своїх творів поети наступних століть.

Збереглися пам'ятники рунічної писемності англо-САК- сов (написи на мечах і предметах домашнього вжитку, напис на висічений з каменю хресті у села Рутвелл в Шотландії). Відомо про існування пісень, які виконувалися під час весільних і похоронних обрядів, у процесі праці, під час військових походів. Сказання, легенди і пісні передавалися з роду в рід. Їх виконували співаки, які були в кожному племені. Розрізнялися співаки-поети (скопи), які були творцями виконуваних ними пісень, і співаки-виконавці (Глім), які співали пісні, створені іншими. І скопи і Глім шанували й поважали; вони були хранителями народних переказів, майстерними майстрами-професіоналами.

Язичницькі жерці забороняли записувати поетичні твори; їх запис стала здійснюватися вченими-монахами після введення християнства. Записано було далеко не все; багато записів не збереглися, майже всі списки і рукописи неодноразово змінювалися: оповіді язичницьких часів піддавалися християнізації.

Англо-ська література -XI ст.

Так, найзначніше зі збережених творів англосаксонської поезії - поема «Беовульф» (Beowulf) дійшла до нас

в списках X ст. а виникнення цього пам'ятника належить приблизно

Перше англійське видання поеми здійснене в 1833 р Рукопис поеми зберігається в Британському музеї.

«Беовульф» - один із зразків середньовічного героїчного епосу. Поема виникла на основі стародавніх німецьких переказів,

що відносяться до язичницьких

І чудовисько зле, що раніше так часто Вбивствами спрагу злодійств тамували, Вперше дізналося слабкість і неміч, Ледве його стиснув боєць Хігелака.

(Переклад М. ЗАМАХОВСЬКА)

У бою Беовульф вириває з плеча руку Гренделя. Стікаючи кров'ю, велетень-людожер відповзає в скелі і ховається в безодні боліт.

На наступну ніч в Хеорт є мати Гренделя. Вона вбиває і тягне одного з наближених короля Хротгара. Безстрашний Беовульф слід за нею і занурюється в море. У морській безодні він бореться з матір'ю Гренделя і вбиває її. Потім він знаходить труп Гренделя, відрубує йому голову і як трофей приносить її данцям. Щедро нагороджений Хротгар, він повертається на батьківщину і розповідає королю Хігелаку про все, що з ним сталося. Хігелак дарує йому землю, а коли син Хігелака Хеардред гине в битві зі шведами, Беовульф стає королем геатов.

У другій частині поеми розповідається про те, як після п'ятдесяти років благополучного царювання Беовульф вступає в битву з вогнедихаючим драконом, які напали на його володіння. Відважний воїн Вігелаф допомагає пристарілого королю здолати дракона, але нанесені Беовульфу рани смертельні. Беовульф нарікає В ярмі лафа своїм наступником і вмирає. Його ховають з пошаною, опускаючи в могилу разом з останками коштовності з печери дракона. Дванадцять найхоробріших воїнів віддають останні почесті сміливому і благородному витязь Беовульфу.

За своїм складом поема про Беовульфа - явище складне. Що дійшла до нас редакція свідчить про те, що покладені в основу оповідання казкові мотиви були перероблені згодом відповідно до принципів героїчної епопеї. Мотиви сказань часів раннього середньовіччя (описи боїв з морськими чудовиськами і драконом, що мають паралелі в народних казках і ісландських сагах), поєднуються в поемі з елементами, що свідчать про більш пізньої переробці їх в дусі християнської релігії. З тексту поеми зникли імена язичницьких богів, але згадуються біблійні імена (Авель, Ной) і біблійні перекази (про потоп); Грендель названий нащадком Каїна, а морські, чудовиська - породженням пекла; в уста Беовульфа вкладені наставляння християнського характеру. У поемі неодноразово згадується про втручання бога в події, що відбуваються (Беовульф перемагає чудовиськ, тому що цього бажає бог); в першу частину поеми включені рядки про створення світу.

Англо-саксонська література V-XI ст.

І все ж дух поеми перебуває в явному протиріччі з пізнішими нашаруваннями і вставками. Язичницько-міфологічна основа твору очевидна. Насичуюча поему фантастика відбиває міфологічне осмислення історії та взаємини племен в період раннього середньовіччя. Люди показані в їх зіткненні з грізними силами природи, представленими в образах бурхливого моря, морських чудовиськ, вогнедишного дракона. Благочестя і богобоязливість аж ніяк не є визначальними якостями героя, йому не притаманний аскетизм, в його характері - повнота примітивною, але цілісної особистості. У наївною героїчної простоті полягає своєрідне чарівність епічного оповідання, його серйозного тону, неквапливого темпу. Беовульф втілює риси, що дають уявлення про ідеал середньовічного воїна, про героя, в якому ідеальне не відокремлене від земного. У вигляді Беовульфа позначилися народні уявлення про героя, приборкувати сили природи. Беовульф - втілення морального ідеалу героїчної особистості раннього середньовіччя.

Побудова поеми ускладнено тим, що історія життя і подвигів Беовульфа не завжди дана в певній послідовності; багато з того, що розповідається про Беовульфа, носить ретроспективний характер. Деякі епізоди не пов'язані з Беовульфом, але містять відомості про життя німецьких племен і включають подробиці з історії королівських сімей геатов, датчан, шведів

і континентальних англів. Поема має важливе значення як джерело відомостей про життя племен, що населяли північну Німеччину

і Скандинавію. У поемі є відгомін історичних подій (чвари северогерманских племен, їх війни з племенами західних германців). Герой поеми втягується в коло історично значущих подій.

Своєрідні поетична мова і ритмічний лад поеми. Широко використовується прийом паралелізму, характерний для епічних пам'яток. Багаторазові повторення одного і того ж мотиву акцентують певні епізоди сюжету і поглиблюють їх внутрішній зміст. Так, чотири рази Говориться в поемі про похід Хігелака (один раз в першій частині і три рази - у другій). Цей успішно почався похід завершився поразкою короля геатов і його дружини. Серед багатьох вцілілих був Беовульф. Згадки про Хігелаку є паралеллю до заключних епізодах поеми, вони випереджають сцену загибелі Беовульфа і поразки геатов. Багаторазово звучить в поемі тема родової помсти; повторення цієї теми підкреслює думку про те, що помста

як «світло битви» (light of battle); жінка названа «прядильниць світу» (peace-weaver), «прикрасою житла» (dwelling-ornament).

Важлива роль належить відступів. Вони виконують різні функції: знайомлять з передісторією героїв, прогнозують їхнє майбутнє, доповнюють сюжет, уточнюючи окремі епізоди.

У поемі переданий місцевий колорит: відтворені риси природи Скандинавії та Англії. Особливості скандинавського пейзажу відчутні в описах скелястого морського берега, крутих скель, печер під скелями (епізоди битви Беовульфа з драконом); коли мова йде про Гренделем, то йдеться про те, що чудовисько живе «на болотах, прихованих туманами», «в трясовинах», «в глибинах боліт і драговин».

Як і інші пам'ятники англосаксонської поезії, поема про Беовульфа написана алітераційний вірш. Його особливість полягає в наявності чотирьох наголосів у вірші (по два в кожному полустишии) і в повторенні однакових звуків на початку ряду слів, складових вірш (рядок); при цьому наголос падає на склади, що починаються з однакових звуків (співзвуччя збігається з наголосом). Обов'язковою для древнегерманского алітераційний вірша вважалося повторення предударного приголосного звуку на початку першого і другого полустишия:

Folk-princes fared then from far and from near, Through long-stretching journeys to look at the wonder.

Подібні повтори грають організуючу роль у вірші, будучи одним з видів початковій рими. Вірш з кінцевої римою прийшов на зміну аллитерационному віршу багато пізніше.

Крім «Беовульфа», збереглися фрагменти інших епічних творів: героїчної пісні «Битва при Фінсбурге» (The Fight at Finnsburg, X-XI ст.), Сказання про Вальдере (Waldere, X ст.); пісні про битву при Мальдоне (The Battle of Maldon, кінець X-XI ст.) і деякі інші.

Відомі також зразки ліричної англосаксонської поезії. Це невеликі вірші «Нарікання дружини» (The Wife's Lament, приблизно VIII ст.), «Послання чоловіка» (The Husband's Message), «Мандрівник» (The Wanderer) та ін. 1 Вони цікаві і значні силою переданих в них почуттів, багатством емоцій і переживань. Оклеветанная і розлучена зі своїм чоловіком дружина нарікає на несправедливість долі ( «Нарікання дружини»); її ліричний монолог вражає силою і глибиною скорботи. Сумом овіяні спогади про минулі роки дружинника, вимушеного після смерті свого повелителя поневірятися по світу ( «Мандрівник»). У цих творах створені яскраві картини суворої північної природи, бурхливого моря, темного лісу.

1 Ці вірші увійшли в рукописний «Ексетерський кодекс» (Exeter Book), що відноситься до середини XI ст .; точне датування віршів утруднена.

Схожі статті