Mixed conditionals

Щоб не пропустити нові корисні матеріали, підпишіться на оновлення сайту

Want create site? Find Free WordPress Themes and plugins.

Умовні речення - дуже цікава тема для тих, хто бажає освоїти всі тонкощі англійської мови і вміти висловити всі свої «умовні» думки легко і правильно. Погодьтеся, що говорити про те, що було, є або буде - це тільки основа основ. Люди ж з просунутим англійським хочуть не зволікати і не замислюватися про те, як сказати, що було б, якби ви вчинили інакше, або що трапиться, якщо ви чогось, наприклад, не зробите. Тобто вони хочуть вміти правильно поєднувати умовні пропозиції різних типів.

Що ж таке Mixed Conditionals?

Іноді подія, про яку йде мова в головному реченні, і умова придаткового пропозиції можуть ставитися до різних моментів часу: умова - до минулого, а наслідок - до теперішнього / майбутнього або навпаки. У такому випадку ми маємо справу зі змішаним типом умовних пропозицій. І ми можемо використовувати різні комбінації часів дієслів в головному і підрядному реченнях, ті, які найбільше підходять за змістом.

Таким чином, в граматиці прийнято виділяти три типи змішаних умовних пропозицій:

  1. У першому типі змішаних умова відноситься до минулого (Type 3), а наслідок - до теперішнього / майбутнього (Type 2).

Даний тип утворюється за такою схемою:

If + Past Perfect / Past Perfect Continuous,

would + bare infinitive

Все стане зрозуміло на прикладах:

If he had won a lot of money, he would buy a yacht. - Якби він виграв багато грошей, він би купив яхту. (Але він не виграв в минулому і не купив яхту зараз)

If my mother had taken English in the university, she would have more offers on her job. - Якби моя мама вчила англійську в університеті, то у неї було б більше пропозицій по роботі. (Але вона не вчила англійську, і тепер їй надходить мало пропозицій по роботі)

If my relatives had been born in Italy, I would not need to get a visa to study there. - Якби мої родичі народилися в Італії, мені не потрібно було б отримувати візу, щоб вчитися там. (Але мої родичі не з Італії, тому мені потрібно отримати візу для навчання зараз)

If Jim had taken his painkillers two days ago, he would be fine now. - Якби Джим випив знеболюючі два дні тому, він би був здоровий зараз.

If our teacher had given us homework yesterday, I would be doing it tomorrow. - Якби наша вчителька дала нам домашнє завдання вчора, я б робила його завтра. (Але вона не задала домашнє завдання, і я не збираюся його робити завтра)

If Joe had gotten that job offer, he would be packing his suitcase to London. - Їли б Джо отримав то пропозиція на роботу, то він би пакував свою валізу в Лондон. (Але він не отримав пропозицію на роботу і не пакує свої речі)

  • У другому типі змішаних пропозицій умова, як правило, не відноситься до конкретного часу (Type 2), а наслідок має відношення до минулого (Type 3).

    Даний тип утворюється за такою схемою:

    If + Past Simple / Past Continuous,

    If she were more concentrated, she would not have made so many mistakes in that test. - Якби вона була більш зосередженою, вона не зробила б стільки помилок в тесті. (Але вона розсіяна і наробила помилок в тесті в минулому)

    Still John had taken the trouble to buy medications for me. He would not have done that if he did not like me at all. - Все-таки Джон потрудився і купив мені ліки. Він би цього не зробив. якби я йому зовсім не подобалася.

    Умова може ставитися і до майбутнього:

    If Mr. Smith were not going on his holiday next month, he would have participated in the conference. - Якби містер Сміт не виїжджав на відпочинок в наступному місяці, він би прийняв участь в конференції.

  • Ще один можливий варіант змішаних пропозицій - співвідношення другого і першого типу умовних пропозицій.

    Даний тип утворюється за такою схемою:

    If + Past Simple / Past Continuous,

    will + bare infinitive

    If she got back late last night, she will not come to school today. - Якщо вона прийшла пізно вчора, вона не прийде в школу сьогодні.

    Підіб'ємо підсумок всього вищесказаного в формі таблиці, в якій вказані основні правила вживання змішаного типу умовних пропозицій:

    Підрядне речення
    (Умова)

    головне пропозицію
    (Результат)

    If + Past Perfect / Past Perfect Continuous

    If you had called me yesterday,

    I would not be angry at you today.

    If + Past Simple / Past Continuous

    I would have made sushi for the party last week.

    If + Past Simple / Past Continuous

    If nobody bought milk yesterday,

    will + bare infinitive

    I will not have cereal for breakfast.

    Крім нульового і основних трьох типів умовних речень в англійській мові існує ще і змішаний тип. Ми його використовуємо, коли умова і наслідок виражені різними порами. Його слід вживати, коли, наприклад, умова була в минулому, і воно вплинуло на майбутнє, або ж навпаки, коли умова в цьому вплинуло на минулі дії та ситуації. Змішаний тип не так часто зустрічається в мові, проте його треба знати. Сподіваємося, що тепер у вас не залишилося прогалин в знаннях, що відносяться до теми умовних пропозицій!

    • А тепер ваші знання у всіх типах умовних пропозицій можна перевірити за допомогою нашого тесту.

    Did you find apk for android? You can find new Free Android Games and apps.

    Інші статті з розділу

    Добридень! Зовсім не зрозуміло, коли вживається змішаний тип 3 пункт: If + Past Simple or Past Continuous + will + Bare Infinitive. Пояснення не розписано, а з прикладу: If she got back late last night, she will not come to school today. - повне відчуття, що це звичайний Third Condition, дія в минулому і його результат. Так чи має місце Mixed Conditional? Поясніть будь ласка!

    Добрий день, Олег! Дякую за Ваше доповнення. Можливо, комусь більше припаде до душі таке формулювання.

    Правильна формуліровка- Умова минулого (що має силу завжди) вплинуло на минуле. Так написали б, було б зрозуміліше

    Що значить констатує факт? Чому не сказано, відноситься воно до реальних або нереальним умов? Виходить кажучи це ми гадаємо на кавовій гущі. Немає конкретики. Більше конкретики!

    Незрозуміло, в якому випадку вживається 3й тип, адже він схожий з 1м: і в тому і в тому випадку, в головному реченні мова йде про майбутнє часу, а в підрядному про минуле. Може бути вони замінні?

    Наталя, Всегда пожалуйста, раді допомогти!

    Доброго дня. А як правильно перевести таке: "Я б хотів відвідати вас завтра, якщо я буду вільний" У мене виходить так: "I would like to visit you tomorrow if I am free.". Але я не впевнений, що це правильно, мені дуже хочеться вставити will після if I.

    Прочитав всі статті у вас на сайті за умовними, але ось на такий випадок не знайшов відповіді: If you would have told me a year ago that I would be standing on this stage talking to all of you wonderful people, I would have never believed it . Як з цим розібратися? Одні would-и. До жодного варіанту умовних не відноситься.

    Лариса писала: Добрий день! Зовсім не зрозуміло, коли вживається змішаний тип 3 пункт: If + Past Simple or Past Continuous + will + Bare Infinitive. Пояснення не розписано, а з прикладу: If she got back late last night, she will not come to school today. - повне відчуття, що це звичайний Third Condition, дія в минулому і його результат. Так чи має місце Mixed Conditional? Поясніть будь ласка! Чи правильно я зрозуміла, що: 1. Переклад п.3 наступний: Якщо вона повернулася минулої ночі пізно (без "б", так як це факт, можна також перекласти як "ну якщо вже вона прийшла вчора вночі пізно"), то вона сьогодні в школу не піде (теж без "б"). 2.В Third Condition було б: If she had got (gotten - в розмовному американському) back late last night, she wouldn # 't have come to school today. Переклад в цьому випадку наступний: Якби вона повернулася вчора пізно, вона б не пішла в школу сьогодні. (Але вона насправді повернулася вчасно і в школу вже сходила).

    Добрий день, Аліса! Умова в сьогоденні, яке вплинуло на минуле - це і є другий тип змішаних умовних. Результат відноситься до минулого, а умова вірна в будь-якому часу. На прикладах зі статті: If she were more concentrated. - Якби вона була більш зосередженою, тобто вона завжди несосредоточенность, і в минулому, і в сьогоденні, і в майбутньому. Це її риса характеру. If he did not like me at all. - Я йому подобалася і тоді, і зараз. Інший приклад з містером Смітом, де умова в майбутньому вплинуло на минуле: If Mr. Smith were not going on his holiday next month, he would have participated in the conference. - Містер Сміт в майбутньому повинен виїхати, з цієї причини в минулому він не відвідав конференцію.