Мудрість Гафіз (відлуння румі)


Мудрість Гафіз (відлуння румі)

Гафіз (1326 - 1389)

Хаджу Шамс ад-Дін Мухаммад Гафіз (1326 -1389/90 рр.)
- персидський поет.
Походить з незнатної і небагатій сім'ї шіразскіх городян,
Хафіз, однак, отримав повне богословську освіту і
прославився як хафиз (людина, яка знає Коран напам'ять).
Придворна поетична діяльність не збагатила Хафіза, і під
багатьох віршах він говорить про себе, як про людину необеспеченном.
Диван Хафіза, зібраний після його смерті, поширювався в
величезній кількості списків в Ірані і за його межами.

У віці 21 рік став учнем Аттара в Ширазі. Він уже тоді писав вірші, був відомим поетом і читцем Корану при дворі Абу-Исхака, увійшов в суфійський орден - Таріка. В 1333 Мубаріз Музаффар зайняв Шираз, і Хафіз почав складати пісні протесту замість романтичних віршів.


Коли йому було 52 роки, шах запропонував йому повернутися в Шираз. Розповідають, що він у віці 60 років разом з друзями організував сорокадневное медитативний бдіння, і його дух зустрівся знову з Аттара *, як 40 років тому.
Він написав багато знаменитих ліричних газелей - про любов, вини, красі природи і трояндах.
Помер у віці 64 років (1390 рік), похований в саду Мусалла в Ширазі. Мавзолей Хафіза є однією з основних визначних пам'яток Шираза, туди приходять численні паломники, мавзолей знаходиться в парку, де постійно під музику декламуються вірші Хафіза. Також, поширені ворожіння на "Дивані" Хафіза.
Після його смерті з'являється «Диван» - збірка з 600 його віршів.


Не чини лише зла іншим, а в іншому ...
Живи, як знаєш, і доля тобі допоможе.
Іншого немає гріха. Добром ж ти примножиш
Себе, як в дзеркалі, що світиться добром.

Людей пора переродити і виростити свій сад,
І світ свій заново створити - інакше це пекло.

Серед усього, що створив з нічого Творець світів
Мить є! У чому суть його? Залишилося таємницею кайданів.

Якщо крізь пальці пішли насолоди - Значить пішли.
Якщо могли ми терпіти униженье - Значить могли.
Якщо гнітить нас любові тиранія - Значить гнітить.
Якщо терпіння - значить терпіння. Сонце зійде.

Життя не таке коротке, як я думав в печалі.
Закінчення шукаєш - знаходиш початок.

Тому, хто воістину любить,
Безсмертя смертність погубить.

Шукати спокою в любові - ось помилки твої.

*** відлуння перекладу Євгена Шешоліна
(Журнал «Лавка Мов»)

Пелюстки заснули троянд гіацинтами закрий,
Тобто, лик-то поверни, світ Змахніть своєю рукою!
І росинки поту скинь на квітник, як з чаші очей,
Сп'янівши живою водою Світ, що таїться від нас.

І хоч як-небудь нарциси сонних очей прочинив,
А ревниві вії чудових Цветик стули!
Якщо ти не вбивати очей закоханих не вмієш,
Пий з іншими, ну а нас - упрекну, не пошкодуєш?

Немов піна від вина на очах твоїх завіса,
Життя сліпа, за законами - гірше кислого замісу.
Коли дні - троянд пелюстки - обсипаються, ми п'ємо
Роз вино в колі суфийском, в троянді життя, де живемо!

Тут фіалок аромат, кучері милою розлетілися,
І тюльпановий букет. Пий, щоб душі відігрілися!
Тут Хафіз про зустріч молить: - Боже мій, чи не відштовхни
Ти молитву душ страждальців, та в уста свої впусти. ***

Тіло вийшло з пороху земного.
Дух - з ефіру, з небесного подиху.
Що ж боїшся ти смерті, мій малюк?
Прах - до праху, а дух - в світ іншого!

відлуння
Ми боїмося не будуть вони забиті, Батько,
А того, що обитель сердець
Чи прийме дух наш не настільки досконалим,
Щоб став він, одвічно-блаженним.

Просило серце у мене
то, ніж саме володіло:
У чарівній чаші побачити воно весь світ хотіло ...
Перлина, творіння перл - всевидюче Серце
Про милостиню сліпця просило - і прозріла!


Свої сумніви в харабат
приніс я старцю магів:
Мужів, які бажають прозріти, там безліч сиділо.
Сивий мудрець, напідпитку, очі витріщив в чашу:
У ній все, що було на землі, рясніло і кипіло.
запитав:
«Чи давно від вина ти око не відриваєш?»

«З тих пір, як цей небосхил споруджений був вміло!»

Прозріння серця - понад нам послане диво.
Всі хитрощі розуму перед ним - марна справа.
Той, хто прорік «Бог - це я!» - на думку наймудріших,
Страчений за те, що відкрив завісу занадто сміливо.

А у того, хто в серці приховав відкрилося понад,
Про миті Істини в душі спогад ціле.
І якщо буде небесам йому допомогти завгодно,
Звершить він чудо, як Іса, вдихнув душу в тіло.


Завжди і всюди Бог з тобою, а малодушний суфий
Чи не знав про те і закликав Аллаха раз у раз.

Запитав Хафіз:
«А чому любов тяжка, як ланцюга?» -

«Щоб серце, розуму лишась, від солодкого болю співало!»


Складна філософсько-містична газель,
багата кораніческімі і легендарно-історичними
асоціаціями.

Схожі статті