Народна мудрість говорить, або роль прислів'їв і приказок в моральному вихованні людини

Алексєєва Марія, учениця 9 класу

1. Вступ: мотивація вибору. Завдання.

У минулому році Наталія Буторіна вже поклала початок дослідженню прислів'їв і приказок. Я поставила собі за мету продовжити розпочате нею, але зосередити свою увагу вирішила на тлумаченні прислів'їв і приказок, зібраних безпосередньо на южноуральской землі.

2.1. З історії виникнення прислів'їв і приказок, або прислів'я і приказки - життєве мірило людини.

Невідомо час виникнення перших приказок - влучних висловів - здатних в розмові виразно і точно охарактеризувати щось без допомоги утомливих і складних пояснень.

Хтось колись вірно помітив очевидне, висловив свою думку жваво, яскраво. Інші люди підхопили, запам'ятали, передали, внесли щось своє. Так було з самого початку, так з'явилися самі старовинні прислів'я і приказки.

Всім відомо, що освіта сприяє отриманню різних професій, а моральне виховання допомагає людині стати людиною. Саме прислів'я і приказки є тим міцним настом, тієї дороговказною зіркою, яка, як повітря, потрібна в життєвому становленні кожної розсудливої ​​людини, в його моральному вихованні і формуванні його як особистості.

Оцінити себе по справедливості нам допомагають (повинні допомогти) прислів'я і приказки, які є народною мудрістю. Вони - життєве мірило людини. У словнику російської мови С. І. Ожегова 1 слово «Мірило» розтлумачується як «ознака, на основі якого можна провести вимірювання, оцінку, порівняння чого-небудь». Лексичне значення (визначення) прислів'їв і приказок ми знаходимо в словниках С.И.Ожегова, Д.Н.Ушакова 2 і ін. Але особливо яскраве роз'яснення прислів'я, на мій погляд, дає В.И.Даль 3. «прислів'я - ... короткий вислів, повчання, більш у вигляді притчі, іносказання або у вигляді життєвого вироку ... ». (Слайд 3)

2.2. Різноманітність тематики прислів'їв і приказок. Їх тлумачення.

У наш час прислів'їв і приказок безліч і кожна має свій сенс. У прислів'ях відбилася не тільки «великий» світ найважливіших суспільних відносин, а й світ «малий» - життя приватна, ставлення людей один до одного в сім'ї, в сімейному житті.

Весь сенс прислів'їв і приказок, в кінцевому рахунку, спрямований на виявлення вад і чеснот людини. Вони стосуються досить значних життєвих ситуацій. Крім вихваляння великих людських звершень і висміювання низовини людської душі, вони своєчасно попереджають і захищають дорослих і дітей від життєвих помилок, передаючи з покоління в покоління накопичений життєвий досвід, життєву мудрість. У цьому нас переконують, зокрема, прислів'я уральських козаків (Малеча 4) (слайд 4)

Козак і в біді не плаче.

Козаку кінь себе дорожче.

З рідної землі помри - не сходить і ін. (Див слайд 5)

Тематика прислів'їв та приказок, зібраних безпосередньо на южноуральской землі, воістину всеосяжна. Є прислів'я сільськогосподарські, побутові, багато прислів'їв створено про працю, сім'ї, вихованні. Я звертаю вашу увагу на тематику менш відому, але не менш цікаву. (Слайд 6)

2.2.1. Про всесилля Бога (слайд 7)

Вислів, який добрий чоловік вимовляє як молитву, як клятву перед початком незвіданих, важких, але славних, важливих і шляхетних справ, від яких повинно бути всім добре і в першу чергу тому, для кого ці речі кояться, і Господь допоможе.

«Що Бог не робить, все на краще»:

Часом ми шкодуємо, що зробили не так, як би хотілося. Але, правильно проаналізувавши свою діяльність, переконуємося майже завжди в оптимістичність, що сталося.

2.2.2. Про перший ставленика Бога на землі (слайд 8)

«Попа і в рогожці видно, що поп йде»:

Сенс даного прислів'я можна перевести на житіє звичайного мирного людини. Якщо людина інтелігентна, вихована - і зачіска, і одяг акуратна, звідси і складається враження.

2.2.3. Про нечисту силу (слайд 9)

«Боїться, як чорт ладану»

Сенс цієї приказки відноситься до нечесних і недобрим людям, які бояться розкриття істинної правди, справедливих рішень.

«Що рису не миле, то попу в кадило»:

У сенсі іносказання в цій прислів'ї йдеться про жадібний людині. Бажаючи здатися перед суспільством таким собі простачка, жертвує своїми речами, але на ділі виявляється все старе і нікчемне.

2.2.4. Про сім'ю - чад і домочадців (слайд10)

«Хороша Маша, та не наша»:

В даному випадку йде розповідь про красиве, акуратною, працьовитою дівчині з ім'ям російським, казковим.

Алегоричний сенс даного прислів'я - щось дуже хороше, дороге належить одній людині, суспільству, державі.

"Чоловік та дружина одна сатана":

Так уже повелося за неписаним законом: чоловік з дружиною складають одне ціле. Все - то у них єдине: і сімейний бюджет, і рідня, і діти, і горе, і радість. Ніяких секретів один від одного.

«За першим чоловіком щастя не було, за другим не шукай»:

Ходять дві половинки по світу і, якщо судилося, обов'язково один одного знайдуть і утворюють єдине ціле. І ніяка сила не повинна їх роз'єднати. Але раптом розлетиться єдине ціле, на дві половинки ... Повторне справжнє щастя вже навряд чи зможуть вони придбати.

2.2.5. Про дурості і дурні (слайд 11)

«Під дурня зіграєш, за розумного зійдеш»:

Хитрий, але не дуже розумна людина може легко увійти в довіру потрібним людям. З особливою легкістю навішує їм цей «розумник» «локшини на вуха». На жаль, часто так буває.

"Сила є розуму не треба":

Це прислів'я НЕ оповідає в буквальному сенсі про розумові здібності людини.

Деякі люди, бездумно виконують те чи інше завдання. І їм нітрохи не важливо вимагає чи ні його «ляпанье» доопрацювання або змін.

2.2.6. Про людську «низовини» і «височини» (слайд 12)

«Красна ягідка, та на смак гірка»:

За оманливої ​​красивою зовнішністю може таїтися мерзенний людина. І якщо ти до нього потрапиш в лапи, то навряд чи позбудешся по-доброму.

«Танцює і нашим і вашим»:

З метою власної вигоди людина намагається хоч комусь догодити, не просто сподобатися, а влізти в душу. Він займається угодничеством перед кількома людьми, незважаючи на те, що ці люди розходяться між собою в думці.

2.2.7. Про справи і витівки (слайд 13)

«Як їхати, так кобилу шити»:

Це прислів'я говорить про те, що ледачий людина ніколи не робить все вчасно.

«Пень бити, та день проводити»:

Коли абсолютно нічого не робиш, день видасться досить довгим. Від неробства можна збожеволіти. А щоб не сталося жахливої ​​драми з тобою, будеш робити, все, що тобі навіть не цікаво і не потрібно зовсім.

«Шей та пори, що не буде порожній пори»:

Для деяких «працівників-творців», нехай навіть ніяких результатів не буде від роботи. Головне - процес.

2.3. Життєва цінність прислів'їв і приказок

2.3.1. Відображення життєвої філософії 5 в прислів'ях і приказках.

За старих часів всі обряди, звичаї, ігри, в першу чергу, були спрямовані на виховання людини, на формування його як особистості, на зміцнення взаємин людей. Усна народна творчість відображало сенс усього життя людини. Прислів'я, як частина фольклору, теж містять в собі основи життєвої філософії 1.

Наприклад, ми, перебуваючи в гостях, часто чуємо від господарів: «Будь, як удома». Однак в даній благодушній фразі існує підтекст «... та не забувай, що в гостях», який може бути своєрідним продовженням даної приказки. Разом з'єднані дві фрази утворюють суперечливе і контрастне осмислення.

У першій частині гостю пропонується бути досить розкуто. Гість може вільно розглядати пам'ятки й інтер'єр хазяйського будинку, задавати питання, розкуто поводитися за частуванням, активно брати участь в розмовах сім'ї, якщо сімейні бесіди не викликають особливих секретів. Проте, гість повинен дотримуватися особливий етикет, а саме: не нав'язувати свої моралі і не давати поради, якщо в них ніхто не потребує, надмірно ж не наповнювати будинок своїми проблемами і поганим настроєм. Необхідно постійно пам'ятати про те, що у кожної людини, тим більше у кожної сім'ї є свої проблеми.

Виняток може бути тільки в тому випадку, коли господарі самі зголосилися полегшити негаразди гостя.

Ні в якому разі не можна бути набридливим: правила етикету 6 вимагають вчасно приходити в гості і йти з гостей. Тільки в тому випадку гість буде завжди бажаним і милим.

А додому прийдеш і сам собі скажеш: «В гостях добре, а вдома краще». Удома можна все: співати, танцювати до упаду, плакати досхочу, приймати гостей по своєму бажанню. Адже «Вдома і стіни допомагають».

2.3.2. Прямий і переносне значення прислів'їв і приказок

Прислів'я, як ми знаємо, може мати два значення: прямий і алегоричний (переносний). Наприклад, «Дитя не плаче, мати не розуміє».

Новонароджена дитина, який ще не може говорити, а висловлює свій комфорт або незручності відносними емоціями. Скажімо, коли спокійно спить, грає або посміхається, це означає, що він усім задоволений. Але якщо раптом немовля заплакав - всім задоволень прийшов кінець. Мамочка серцем своїм відчуває, що у малюка щось не в порядку: або є хоче, або лежить незручно, а, може, і мокренький. Усунені всі неприємності, і знову малюк задоволений життям.

Переносне значення даного прислів'я наступний: не завжди знає начальство, що у підлеглих існують які-небудь проблеми, в більшості випадків вирішуються.

І не тому, що керівництво черстве і жадібне і що їм для нижчих рангом людей справи немає. А тому, що начальство - люди дуже зайняті. Їм би в своїх проблемах розібратися, куди вже до підлеглих. Втім, якщо раптом прорвуться потребують на прийом до своїх керівників, їм, скоріше, за все допоможуть.

2.3.3. Синонімічно прислів'їв і приказок. (Див слайд 14-16)

Урізноманітнюють мова синонімічні 7 прислів'я і приказки. Під синонімами зазвичай розуміють одиниці, близькі за значенням, які служать вираженню тонких смислових відтінків, висловом емоційної або стилістичного забарвлення. Прислів'я-синоніми теж висловлюють смислові відтінки позначається ситуації, а також різні емоційно-оціночні відтінки. «Біда ніколи не приходить одна // Прийшла біда - відчиняй ворота». Це прислів'я-синоніми. Їх слід відрізняти від пословічно варіантів. «Прийшла біда - відчиняй / відчиняй / розчиняй ворота», «Кашу / каші маслом не зіпсуєш», «Молодець проти / серед / на овець, а проти / на молодця і сам вівця». У цих прислів'ях наявності заміна одних слів словами-синонімами, зміна граматичної форми одного слова, заміна прийменників і / або спілок. (Слайд 22)

У процесі дослідження я прийшла до висновку: за тематикою, по художнім особливостям (епітет, рима, антитеза, використання узагальнено-особистих пропозицій з наказовими формами дієслова і т.д.) прислів'я корінних жителів Південного Уралу багато в чому схожі з тим же жанром усної народної творчості (УНТ) інших народів. Цінність їх у тому, що, судячи з вивченим джерел, зібрані вони саме на Південному Уралі, в т.ч. і нашої місцевості.

2.3.4. Тлумачення прислів'їв і приказок з позиції наук (слайд 17)

Так уже склалося, що наші предки, не будучи грамотними, не знаючи ні одній окремо взятій науки, досить грамотно пояснювали проблеми людського буття. Це тому, що більшість прислів'їв виникло на основі спостережень людини за громадськими та природними явищами, як уже говорилося вище.

Далі я приведу приклади прислів'їв, зміст яких можна пояснити з позицій тієї чи іншої науки. Наприклад, нижченаведені прислів'я пов'язані з біологією.

«Хто ходить більше, той живе довше». Всі знають, що

Рух це життя. Чим більше людина рухається, тим інтенсивніше прискорюється обмін речовин, зміцнюється робота м'язів, тим самим сповільнюється процес старіння. Тому людині постійно потрібно бути в русі з дитинства.

«Гуси низько, зима близько»:

Сенс цього прислів'я в тому, що ближче до зими у гусей збільшується вага через підшкірного жиру, і вони не можуть високо літати.

«Треба знати, яка під льодом вода»:

Ч об не потрапити в халепу, необхідно бути досить пильним і уважним.

Перш ніж взятися за будь-яку відповідальну справу необхідно зважити всі «за» і «проти», щоб не сталося неприємностей.

Прислів'я, які я зараз назву пов'язані з наукою математикою.

«Не завжди короткий швидкий шлях»:

Завжди є два шляхи, по якому можна дістатися до пункту призначення. Один - короткий, другий - довгий. Проте, перший може бути коротким, тільки по довжині, але геть увесь усипаний вибоїнами. Інший же шлях хоч і довгий, але прямий і гладкий.

«Сірниками думає дорогу висвітлити»:

Це прислів'я говорить про те, що навіть найдобріший, самий серцевий людина не зможе осягнути всіх відразу, не зможе поділити на всіх, хто потребує свою душу.

Наступні прислів'я можна пояснити з точки зору краєзнавства та етнографії. «Чий берег, того й риба»: до аждий людина володіє особливим талантом. Кожна людина - це, перш за все індивідуум. У кожної людини свій почерк, своя творча діяльність. Не буває абсолютно однакових особистостей.

«Ось тобі, бабуся, і Юріїв день»:

У житті людина чекає чогось хорошого, будує собі грандіозні плани. Але станеться ж якась оказія і зірве все те, що раніше було заплановано.

Нарешті, прислів'я «І худа кобила додому бігом біжить» пов'язана зі знанням психології. Адже будь-яка людина: хворий або здоровий, дорослий або дитина, завжди прагне до домашнього вогнища, тому що саме в рідному домі його зрозуміють, допоможуть і підкажуть.

3. Результати діагностики рівня знань прислів'їв і приказок і вміння їх застосовувати в мові. (Слайд 18)

Наші ж сучасники, які володіють складною технікою, керуючі немислимими механізмами, що підкорюють небачені дали, часом не вміють правильно витлумачити прислів'я і вжити її до місця в своїй промові.

Я провела дослідження серед своїх однокласників. Я запропонувала їм 6 прислів'їв, і хлопці повинні були визначити зміст кожної прислів'я. Всього хлопців, які беруть участь в опитуванні було одинадцять чоловік. Діагностика показала, що 50% з них не змогли пояснити сенс запропонованих ним прислів'їв.

А ще я вирішила поспостерігати за промовою оточуючих мене людей, як часто або взагалі вживають вони прислів'я і приказки в неформальному спілкуванні. І, поспостерігавши за промовою оточуючих мене людей, я з'ясувала, що прислів'я і приказки вже практично забуті в нашій мові.

4. Висновок: значення прислів'їв і приказок в наші дні.

На закінчення приведу слова поета Миколи Заболоцького 9. (слайд 20)

Той, хто життям живе справжньої,

Підписи до слайдів:

Прислів'я недарма мовиться. Маєш розум - йди за розумом, ні його - йди за прислів'ям.

Збирач прислів'їв і приказок російського народу. ВОЛОДИМИР ІВАНОВИЧ ДАЛЬ. 1801 - 1872 «Прислів'я - короткий вислів, повчання, більш у вигляді притчі, іносказання або у вигляді життєвого вироку ...».

Малеча Нестор Михайлович - творець 4х-томного словника говірок уральських (яїцьких) козаків. 26000 слів

Козачі прислів'я Козак і в біді не плаче. Козаки все отамани. Козаку кінь себе дорожче. Козак голодний, а кінь сита. Козак йде селом, так дивиться кругом. Козак служивий, що муха - була б щілину, всюди пролізе. З рідної землі - помри не сходить. Жили порвемо, так дійдемо.

Про всесилля Бога Про людську «низовини» і ... Про справи і витівки Про нечисту силу О семье. чад і домочадців Про дурості і дурні Прислів'я та приказки южноуральской землі тематика прислів'їв і приказок южноуральцев всеосяжна Про любов Про працю Про сміливості і хоробрості Вихованням

Ісус приборкує бурю на озері. Без Господа Бога не до порога, а з Господом хоч за три моря.

Про ставленика Бога на землі.

Дай біса волосся, а він знесе всю голову

Про людську низовини і височини

Ти, работушка, мене не бійся: я тебе не трону.

Талант, обережність, підприємливість Тихіше їдеш, далі будеш Не завжди коротким буває швидкий шлях Хороший хліб швидким не буває На одному місці і камінчик обростає Одна мучка, та різні ручки корівка та курочку спече і дурочка Ягодка по ягідці - повний кузовок З миру по нитці - голому сорочка Тихий віз на горі буде

На що коваль кліщі кував, щоб руки не пекло можна рубати сук, на якому сидиш Людина - коваль свого щастя Не роби своє гарне, Роби свекровіно погане Роки не виродки, була б людина Праця прикрашає людину Незвичайність розуму, кмітливість, благородство

Біда ніколи не приходить одна. Прийшла біда - відчиняй ворота. Прийшла біда - відчиняй ворота. Прийшла біда - відчиняй ворота. Прийшла біда - відкривай ворота. синоніми варіанти

Краеведе- ня Етнографія Психологія Математика Біологія Науки «Хто ходить більше, той живе довше». «Не завжди короткий швидкий шлях». «І худа кобила додому бігом біжить». «Ось тобі, бабуся, і Юріїв день». «Чий берег, того й риба».

Толстой Лев Миколайович 1828 - 1910 "Ось як добре складають мужики, - сказав якось Л. М. Толстой, читаючи збірку російських прислів'їв. - Все просто, слів мало, а почуття багато ".

Той, хто життям живе справжньою Хто до поезії з дитинства звик, Вічно вірує в животворящий, Повний розуму російська мова. Заболоцький Микола Олексійович 1903 - 1958

Кінець - справі вінець

Схожі статті