Чим більше каналів може запропонувати провайдер своїм користувачам - тим краще для обох сторін. А вже якщо черговий мовник вдалося роздобути за тридев'ять земель, та ще й з підключенням зовнішніх сил, та ще й абсолютно безкоштовно, то не гріх з цього приводу влаштувати невеличке свято з блекджек подарунками, важливими гостями і фуршетом.
Саме так вчинила «Медіа Група Україна», розжившись для своєї платформи інтернет-телебачення Oll.tv корейським телеканалом KBS World. Ну а я, будучи прихильницею всього нового і цікавого, заскочила до МГУ на вогник - послухати, які обрії це відкриває як для окремо взятого медіахолдингу, так і для країни в цілому.
Незважаючи на несприятливу погоду і досить ранній час, ті найважливіші гості з'їхалися вчасно. Правда, камера телеканалу «Україна» злегка затримувалася, але це виявилося їм тільки на руку.
Юрій Артеменко. скориставшись ситуацією, став знайомити Євгена Лященко та Філіпа Іллєнко з послом Кореї в Україні Лі Янг Гу
А після першого рукостискання що? Правильно, потрібно обмінятися візитками
Решті в цей час нудьгувати теж не доводилося: благо, в МГУ подбали про ранкове фуршеті
Що за ранок, і без круасанів? Артеменко їх, до речі, оцінив по достоїнству: і хрусткі, і ніжні, і начинка смачна
Ще можна було взяти приклад з майбутніх спікерів і грунтовно заправитися кави
А якщо комусь ні те, ні інше не мило, в очікуванні початку можна було зайняти себе розгляданням символічних презентів з брендування Oll.tv
Цвяхом програми в пакеті став чорний блокнот, дбайливо забезпечений білою ручкою
Валентина Коваля здивувати не так-то просто, але у МГУ це, здається, вийшло
Моє ж нехитра розвага зводилося до розглядання сумки Філіпа Іллєнко з принтом фестивалю в Карлових Варах. Хороша, чи не так?
Розсудивши, що застрягла в снігових заметах камеру можна чекати до весни, організатори вирішили переходити до справи.
Для цього всіх присутніх перемістили в конференц-зал, а спікерів посадили на належні їм місця
Модератором заходу виступила Олена Шрамко. Не став ходити коло та навколо, вона запропонувала спікерам відразу перейти до головного - по черзі розповісти, що значить запуск KBS World для галузі, індустрії і країни в цілому
Але спочатку - презентаційний ролик корейського каналу, щоб усі присутні зрозуміли, про що йде мова
Оскільки господинею презентації виступила МГУ, то і говорити першим повинен її начальник Євген Лященко.
«Подія дійсно важливе, оскільки це більше, ніж просто запуск каналу в мережі оператора. Це, в першу чергу, поглиблення партнерства як між МДУ і корейським медіабізнесом, так і між країнами в цілому. Для нас це важливо, оскільки канал KBS збагачує пакет Oll.tv, який вже став третім за розміром в Україні. Крім того, для нас важлива робота з корейським контентом, адже за останні кілька років канал «Україна» мав дуже успішний досвід адаптації корейських форматів, а Корея, в свою чергу, є одним з найбільших в світі виробником драм ».
Додавши, що для МГУ такий хід є стратегічним, оскільки холдинг KBS «дивиться в післязавтра», Лященко передав слово сусідові по столу - корейському послу в Україні.
Той на мій подив заговорив на непоганому російською і пояснив, що особисто йому було дуже радісно дізнатися про запуск корейського каналу в наших краях (ну ще б пак, тепер йому є, що дивитися), а також розповів про дружбу з тим, хто сидів поруч Юрієм Артеменко.
«Не дивлячись на те, що ми познайомилися менше року тому, пан Артеменко - мій справжній друг. Він тільки в минулому році двічі був в Кореї, і результат цих поїздок - сьогоднішній захід », - поділився сокровенним посол.
Раз вже мова пішла про Артеменко, то і говорити наступного - йому. Правда, про особисте він вважав за краще не поширюватися, зате пообіцяв говорити довго - камера-то так і не доїхала, тому час потрібно потягнути.
- Захід хороше, а погода - мерзенна. Почати хочу з головного: спасибі Євгену Лященко та всій його команді. Коли ми приїхали з пропозицією з Кореї показувати KBS World, то звернулися не тільки до «Медіа Групі Україна». Але з усіх саме Євген і його команда зрозуміли, що це можна і потрібно втілити. Уже зараз можу сказати: коли прийде час підбивати підсумки нашої каденції Нацради, одним з головних наших досягнень я назву те, що ми відкрили Корею. Зробити це нас змусила життя - і війна, і заборона російського контенту, і необхідність шукати нові ринки. І друге спасибі я хочу сказати Лі Янг Гу - якби не було такого посла, то все могло скластися інакше. Він знаходиться на своїй посаді всього 10 місяців, але за цей час вивів партнерство між нашими країнами на такий рівень, якого у нас навіть з Польщею немає.
Крім того, за словами Артеменко, Корея дає Україні можливості ще й виходити на інші азіатські ринки - Індію, Китай і так далі. Ну а не скористатися ними було б, звичайно, грішно.
До речі, ще один цікавий момент: під час візитів в Корею, Артеменко і Ко виявили в одному з місцевих університетів факультет українознавства! Трохи подумавши, чиновники змогли отримати з цього практичну користь і домовилися про те, що Україна прийме місцевих студентів на практику.
«У цих домовленостей вже є свої плоди:« Медіа Група Україна »дала попередню згоду на те, щоб прийняти практикантів. Вони спробують дублювати канал KBS World на українську мову », - похвалився глава регулятора.
Валентин Коваль, здається, навчився спати з відкритими очима. Або це настільки концентроване увагу?
До речі, якщо вже мова зайшла про переклади, дозволю собі ліричний відступ. Справа в тому, що включити щось мовник в пакет Oll.tv включили, але транслюватиметься он буде мовою оригіналу з англійськими субтитрами. Принаймні, поки що. Так, аудиторію таким маневри не залучиш, але, як пізніше з'ясується, в МГУ на це особливо і не розраховують.
Ще трохи подякувавши присутніх і всіх, хто сприяв налагодженню відносин з далекою країною, Артеменко нарешті передав слово Філіпу Іллєнко. Я, чесно кажучи, з самого початку дивувалася, яким чином він потрапив в число спікерів абсолютно не-кіношної прес-конференції, але все виявилося просто: зараз дискурс його відомства не стосується, але в майбутньому все може змінитися.
«Телебачення в Україні більш розвинене, ніж кіно, тому гравцям цього ринку легше приймати рішення і налагоджувати співпрацю. Але, думаю, завдяки цим крокам український глядач відкриє для себе корейську культуру, цей процес стане двостороннім, після чого ми зможемо говорити про співпрацю в сфері кіно. Але для цього нам необхідно зробити ряд кроків на міждержавному рівні, зокрема, попрацювати над угодою про копродукції, і до цього процесу вже приєднався Мінкульт. Так що, сподіваюся, найближчим часом ми зможемо говорити про конкретні проекти », - поділився глава Держкіно баченням майбутнього, ще більше зміцнивши мене в думці, що на захід він прийшов не просто знайомитися з послом.
Ну що, все слова сказані, тепер можна і поаплодувати початку важливого і потрібного партнерства
Але перед тим, як перейти до неформального спілкування, Шрамко нагадала присутнім ще один нюанс, який вказує на те, що включення KBS в пакет Oll.tv стало для МГУ системним і стратегічним кроком. Пам'ятайте, як входить в холдинг канал «Індиго» транслював корейські серіали? Так ось, вони користувалися настільки великий (для каналу третього ешелону, зрозуміло) популярністю у глядачів, що група навіть присвятила їм окремий сайт.
Послухавши і намотавши на вус нову інформацію, я дочекалася закінчення офіційної частини заходу і вирішила докладніше розпитати Лященко про всі нюанси мовлення корейського каналу в Україні.
- Євген, оскільки у МГУ вже був досвід трансляції корейських проектів, ви можете припустити, якої аудиторії вони цікаві?
- Приблизно, напевно, можемо, але точної долі не назвемо (посміхається). Якщо говорити про канал «Індиго», а це невеликий канал третього ешелону, то він якраз і був багато в чому побудований в тому числі і на корейських проектах. Наприклад, був такий смішний фільм «Квіточки після ягідок» - перший на нашому телебаченні. І якщо в середньому частка каналу була 0,6-0,7%, то під час показів корейських серіалів вона перевалювала за одиницю. Для нішевого каналу це дуже непогано. Ми, звичайно, не розраховуємо, що весь цей 1% буде дивитися KBS, але певні надії є.
- На те, що завдяки включенню каналу, виросте аудиторія сервісу?
- Скажімо так, коли канал почне залучати аудиторію, яка цікавиться корейською культурою, це додасть смотрение в цілому.
- Чому ви взагалі вирішили взяти участь у цій ініціативі?
- Багато думати не треба, якщо є потенціал. Ми побачили в цьому бізнес-інтерес для себе, і я відразу погодився. Ми весь час працюємо над тим, щоб поповнювати сервіс новими каналами, і корейського мовника у нас поки не було. До того ж, я на всіх конференціях завжди говорив, що, з одного боку, наш ринок малий, а з іншого - вимагає постійних інновацій. Так що єдина для нас можливість розвиватися - будувати партнерство. Воно не завжди може давати миттєвий результат, але перспективи дуже хороші.
Ви ж уже зрозуміли, що без Артеменко і компанії нічого цього не було б? Закономірно, що наступна партія питань - йому.
- Юрій, ви сказали, що тільки МГУ погодилися взяти участь в цьому партнерстві.
- Ну, по крайней мере, зараз це так. Ми пропонували всім, але першою дала згоду саме МГУ, за що їм велике спасибі. Мені здається, цим група продемонструвала, що думає прогресивніше інших, на перспективу. Адже це бізнес, як він є: по-перше, можна донести новий контент до українських глядачів, в по-друге, поїхати в Корею, познайомитися з місцевою культурою і місцевим ринком.
- А інші провайдери можуть до нього підключитися?
- Так, звичайно, і ми будемо тільки раді. Це, до того ж, вигідно - канал ж не просить гроші за трансляцію, пропонуючи свій контент абсолютно безкоштовно. Крім того, якщо у Oll.tv близько 100 тисяч передплатників, то у тій же «ВОЛІ» їх побільше, та й навряд чи вони перетинаються.
- Домовляючись з корейцями, ви не пропонували їм транслювати наші канали?
- Поки немає. Адже якщо корейська діаспора в Україні є, то української в Кореї немає. Та й потім, щоб просувати наш телепродукт за кордоном, він повинен бути дуже високої якості, а на сьогоднішній день у нас таких можливостей немає - в першу чергу, фінансових. Ну і, як я сказав, там немає запиту. Але наші фільми туди продаються, ми проникаємо на місцеві ринки таким чином. Подивимося, як буде далі.
До речі, якщо ви все ще переживаєте про знімальну групу, яка застрягла в снігах, то можете розслабитися - вони дісталися
Ну ось, власне, і все. Залишилося сказати, що KBS World є найбільшим корейським мовником і транслюється він в більш ніж 100 країнах світу, з учорашнього дня - включно з Україною. Глядачі знайдуть тут і розважальний (серіали і різні шоу), і інформаційний (науково-популярні та новинні програми) контент. Крім того, це ще й шанс підтягнути письмову англійську і розмовний корейську мови. Ну а раптом!
Фото Кирила Авраменко