порядок прописаний в житловому кодексі рф:
1. Переведення житлового приміщення в нежитлове приміщення та нежитлового приміщення в житлове приміщення здійснюється органом місцевого самоврядування (далі - орган, який здійснює переклад приміщень).
2. Для переведення житлового приміщення в нежитлове приміщення або нежитлового приміщення в житлове приміщення власник відповідного приміщення або уповноважена ним особа (далі в цій главі - заявник) до органу, який здійснює переклад приміщень, за місцем знаходження перекладного приміщення представляє:
1) заяву про переведення приміщення;
2) правовстановлюючі документи на перекладне приміщення (оригінали або засвідчені в нотаріальному порядку копії);
3) план перекладного приміщення з його технічним описом (в разі, якщо перекладне приміщення є житловим, технічний паспорт такого приміщення);
4) поверховий план будинку, в якому знаходиться перекладне приміщення;
5) підготовлений і оформлений в установленому порядку проект перебудови й (або) перепланування перекладного приміщення (в разі, якщо перевлаштування і (або) перепланування потрібні для забезпечення використання такого приміщення в якості житлового або нежитлового приміщення).
3. Орган, який здійснює переклад приміщень, не вправі вимагати надання інших документів крім документів, встановлених частиною 2 цієї статті. Заявнику видається розписка в отриманні документів із зазначенням їх переліку та дати їх отримання органом, що здійснює переклад приміщень.
4. Рішення про переведення або про відмову в перекладі приміщення повинно бути прийнято за результатами розгляду відповідної заяви та інших представлених відповідно до частини 2 цієї статті документів органом, що здійснює переклад приміщень, не пізніше ніж через сорок п'ять днів з дня подання зазначених документів в даний орган.
6. У разі необхідності проведення перебудови, і (або) перепланування перекладного приміщення, і (або) інших робіт для забезпечення використання такого приміщення в якості житлового або нежитлового приміщення зазначений в частині 5 цієї статті документ повинен містити вимогу про їх проведення, перелік інших робіт , якщо їх проведення необхідно.
7. Передбачений частиною 5 цієї статті документ підтверджує закінчення перекладу приміщення і є підставою використання приміщення як житлового або нежитлового приміщення, якщо для такого використання не потрібно проведення його перебудови, і (або) перепланування, і (або) інших робіт.
8. Якщо для використання приміщення як житлового або нежитлового приміщення потрібне проведення його перебудови, і (або) перепланування, і (або) інших робіт, документ, зазначений у частині 5 цієї статті, є підставою проведення відповідних перебудови, і (або) перепланування з урахуванням проекту перебудови й (або) перепланування, який представлявся заявником відповідно до пункту 5 частини 2 цієї статті, і (або) інших робіт з урахуванням переліку таких робіт, зазначених в передбаченому частиною 5 цієї статті документі.
10. При використанні приміщення після його перекладу в якості житлового або нежитлового приміщення необхідно дотримуватись вимог пожежної безпеки, санітарно-гігієнічні, екологічні та інші встановлені законодавством вимоги, в тому числі вимоги до використання нежитлових приміщень в багатоквартирних будинках.
1. Відмова в перекладі житлового приміщення в нежитлове приміщення або нежитлового приміщення в житлове приміщення допускається в разі:
1) неподання визначених частиною 2 статті 23 цього Кодексу документів;
2) подання документів до неналежний орган;
3) недотримання передбачених статтею 22 цього Кодексу умов переведення приміщення;
4) невідповідності проекту перебудови й (або) перепланування житлового приміщення вимогам законодавства.
2. Рішення про відмову в перекладі приміщення повинно містити підстави відмови з обов'язковим посиланням на порушення, передбачені частиною 1 цієї статті.
3. Рішення про відмову в перекладі приміщення видається або надсилається заявнику не пізніше ніж через три робочих дні з дня прийняття такого рішення і може бути оскаржене заявником у судовому порядку.