Текст пісні Beast of Burden
Beast of Burden
I'll never be your beast of burden
My back is broad but it's a hurting
All I want is for you to make love to me
I'll never be your beast of burden
I've walked for miles my feet are hurting
All I want is for you to make love to me
Am I hard enough
Am I rough enough
Am I rich enough
I'm not too blind to see
I'll never be your beast of burden
So let's go home and draw the curtains
Music on the radio
Come on baby make sweet love to me
Am I hard enough
Am I rough enough
Am I rich enough
I'm not too blind to see
Oh little sister
Pretty, pretty, pretty, pretty girls
You're a pretty, pretty, pretty, pretty,
pretty, pretty girl
Pretty, pretty
Such a pretty, pretty, pretty girl
Come on baby please, please, please
I'll tell ya
You can put me out
On the street
Put me out
With no shoes on my feet
But put me out, put me out
Put me out of misery
Yeah, all your sickness
I can suck it up
Throw it all at me
I can shrug it off
There's one thing baby
That I do not understand
You keep on telling me
I is not your kind of man
Is not I rough enough, ooh baby
Is not I tough enough
Is not I rich enough, in love enough
Ooh! Ooh! Please
I'll never be your beast of burden
I'll never be your beast of burden
Never, never, never, never, never, never, never be
I'll never be your beast of burden
I've walked for miles and my feet are hurting
All I want is you to make love to me
I do not need beast of burden
I need no fussing
I need no nursing
Never, never, never, never, never, never, never be
Переклад пісні Beast of Burden
Я ніколи не буду твоєю тяглової конем,
Спина у мене широка, але вона болить,
Все, що я хочу від тебе, це щоб ти мене любила.
Я ніколи не буду твоєю тяглової конем,
Я пройшов багато миль, і мої ноги болять,
Все, що я хочу від тебе, це щоб ти мене любила.
Чи достатньо я твердий?
Чи достатньо я різкий?
Чи достатньо я багатий?
Я не настільки сліпий, щоб не бачити сам.
Я ніколи не буду твоєю тяглової конем,
Тому давай підемо додому і закриємо штори.
Музика по радіо,
Давай же, дитинко, займемося любов'ю.
Чи достатньо я твердий?
Чи достатньо я різкий?
Чи достатньо я багатий?
Я не настільки сліпий, щоб не бачити сам.
О, сестричка,
Милі, милі, милі, милі дівчатка.
Ти мила, мила, мила, мила,
мила, мила дівчинка.
Мила, мила,
Така мила, мила, мила дівчинка.
Давай же, дитинко, будь ласка, будь ласка, будь ласка.
Послухай,
Ти можеш вигнати мене
На вулицю,
вигнати мене
Без черевиків на ногах,
Але вижени мене, вижени мене,
Вижени мене, щоб припинити мої страждання.
Всі твої болі
Я зможу забрати,
Кинь мені їх все,
Я зможу від них звільнитися.
Немає нічого такого, дитинко,
Чого б я не міг зрозуміти,
Але ти продовжуєш говорити,
Що я не твій тип чоловіка.
Невже я недостатньо твердий, дитинко?
Невже я недостатньо різкий?
Невже я недостатньо багатий і закоханий?
О! О! Будь ласка!
Я ніколи не буду твоєю тяглової конем,
Я ніколи не буду твоєю тяглової конем,
Ніколи, ніколи, ніколи, ніколи, ніколи, ніколи.
Я ніколи не буду твоєю тяглової конем,
Я пройшов багато миль, і мої ноги болять,
Все, що я хочу від тебе, це щоб ти мене любила.
Мені не потрібна ломовий кінь,
Мені не потрібно ласок,
Мені не потрібно няньок,
Ніколи, ніколи, ніколи, ніколи, ніколи, ніколи.