Переклад виписки з ЕГРЮЛ, ЕГРІП, нотаріальне завірення, апостиль

Ми виконуємо переклад виписки з ЕГРЮЛ або ЕГРІП на англійську, німецьку та інші іноземні мови. Юристи-перекладачі знають всі тонкощі і нюанси роботи з такими документами. Точно дотримується оформлення та особливості їх перекладу. Це гарантує прийняття виписки будь-якої державної, комерційної або фінансовою організацією.

нотаріальне завірення Засвідчення виписки у Нотаріуса, якщо це необхідно

Апостиль Проставлення апостиля на документ

Ціни Вартість перекладу на будь-який з 7 мов

Важлива інформація Зверніть увагу на це при виборі виконавця

Термін дії виписки іноді дуже важливий. Ми можемо виконати терміновий переклад, завірити нотаріально будь-який документ або проставити апостиль. При перекладі буде точно збережена не тільки структура, але і печатка на документі

+7 (495) 589-67-18 Смоленська [email protected] Задати питання

Іноземний банк або контрагент запросив переклад документа, що підтверджує функціонування вашої компанії?

Нотаріальне завірення виписки з ЕГРЮЛ або ЕГРІП

Якщо буде потрібно, ми завіримо документ у Нотаріуса. У деяких випадках, таке запевнення необхідно при зверненні в банк або при оформленні угод.

Якщо Вам потрібно нотаріально завірений переклад витягу, тоді потрібно мати на руках оригінал, засвідчений податковим органом.

Переклад можна підшити до оригіналу або до нотаріальної копії (на Ваш розсуд).

Ми можемо поставити Апостиль на виписку з ЕГРЮЛ і ЕГРІП, або на її переклад.

Ціни на переклад виписки

Переклад на французьку, іспанську, німецьку та португальську мову виконується виключно носієм мови.

Вартість розраховується дуже просто:

  1. Подивіться на останній сторінці документа в лівому стовпчику порядковий номер.
  2. Помножте його на вартість за один рядок в таблиці
  3. Вартість Апостиля на документ дивіться тут

ВИТЯГ з ЕГРЮЛ / ЕГРІП
(Ціна за одну сходинку ** виписки без урахування вартості нотаріальної копії)

термін виконання замовлення

  • При виконанні юридичних перекладів, повинні враховуватися не тільки особливості документа, але і нюанси мови, на який виконується переклад.
  • Залучення носіїв мови для коректури - один з методів точного і юридично правильного виконання завдання.
  • При виконанні юридичних перекладів, повинні враховуватися не тільки особливості документа, але і нюанси мови, на який виконується переклад.
  • Залучення носіїв мови для коректури - один з методів точного і юридично правильного виконання завдання.

У країнах англосаксонської правової системи така виписка з ЕГРЮЛ називається Certificate of Incumbency, в Німеччині та Австрії - Handelsregisterauszug, у Франції - Extrait du Registre du Commerce et des Societes.

Схожі статті

Copyright © 2024