подвійні імена

Зустріч з головою Міжнародної ісламської благодійної організації Абдуллах Матуук Аль-Матууком.

Як схиляти таке ім'я:
1. Абдуллахом Матууком
2. Абдуллахом Матуук
3. Абдуллах Матуук.

В якому довіднику дається відповідь на це питання?

Якось на сайті "Коректор" було таке:

Друзі, схиляється чи перша частина імені Нур Мухаммед Таракі?
Нур Мухаммеда Таракі або Нура Мухаммеда Таракі?

Мусульманські подвійні імена зазвичай схиляють як єдине ім'я. (Що це означає?)

Ні, схиляти не треба. Це каприз орфографії, такі подвійні імена раніше писали разом.

Відповідь довідкової служби російської мови
коректно:

Хассан Ахмад Хаммуда
кому?
Хассану Ахмаду Хаммуда.

Якщо мені пам'ять не зраджує, то "Нур" - це не ім'я як таке, а префікс-титул, тому він може не схилятися.
Крім того, в розмовній мові односкладові навіть справжні імена мають стійку тенденцію не звертайся, якщо це ім'я відомої особи, тісно пов'язане з прізвищем ( "читав Жюль Верна").

Тому рекомендація не схиляти "Нур" з'ясовна, хоча і спірна. Але узагальнювати на імена типу Абдулли ніяк не можна.

На жаль, правил не приведу, лише поясню даний Вами ж відповідь.

Мусульманські подвійні імена зазвичай схиляють як єдине ім'я:
(Тобто змінюється тільки закінчення останньої частини імені / прізвища)

Так, якщо сумніваєтеся - завжди можна побудувати речення так, щоб не доводилося схиляти ім'я. Виходить трохи недорікуваті, але точно не помилитеся (часто використовую при спілкуванні безпосередньо з людиною, щоб не дай Бог не образити):

відповідь дан 7 Вересня '15 о 16:09

Я не згоден. А на підставі чого мусульманським іменах треба надавати якесь виключення? - behemothus 7 Вересня '15 о 19:10

Власні імена взагалі дуже складно піддаються опису правилами, наскільки я пам'ятаю зі шкільного курсу. І з великою кількістю винятків. Ось тут про "східні" імена: 5.2.У складових іменах і прізвищах в'єтнамських, корейських, китайських та ін. Схиляється остання частина. - SkliF 11 Вересня '15 в 0:56

Схожі статті