Правила відміни власних назв

Правила відміни прізвища не можуть залежати від бажання або небажання носія прізвища.

1. Жіночі прізвища. закінчуються на приголосний звук і м'який знак (у Анни Жук, сім'я Марії Міцкевич, призначити Людмилу Коваль).

2. Жіночі імена. закінчуються на приголосний звук (Кармен, Гюльчетай, Долорес, Елен, Суок, Едіт, Елізабет).

3. Іншомовні прізвища, що закінчуються на голосний звук, виключаючи ненаголошені -а, -я (Гюго, Бізе, Россіні, Шоу, Неру, Гете, Бруно, Дюма, Золя).

4. Чоловічі і жіночі імена. закінчуються на голосний звук, виключаючи -а, -я (Серго, Неллі).

5. Прізвища на -а, -я з попереднім голосним -і (сонети Ередія, вірші Гарсія, розповіді Гулиа)

6. Російські прізвища. що представляють собою застиглі форми родового відмінка однини з закінченнями: ово, -аго, -яго (Дурново, Сухово, Живаго, Шамбинаго, Дебяго, Хитрово) і множини з закінченнями: -їх, -их (Кручених, Островських, Польських, довгих, Сєдих). У розмовній мові прізвища на -их, -их можуть схилятися.

Сергію ЖівагоІрінеЖіваго

7. Українські за походженням прізвища на ударне і безударное ко (Головко, Ляшко, Франко, Янко, ювілей Шевченка, діяльність Макаренко, твори Короленко).

В'ячеславу Сквозняк- Дмухановского.

1. Чоловічі прізвища та імена, що закінчуються на приголосний звук і м'який знак. (Інститут ім. С.Я.Жука, вірші Адама Міцкевича, зустріти Ігоря Коваля).

2. Жіночі імена, що закінчуються на м'який знак. (Любов, Юдіф).

o гра нар. артиста СРСР Хараві; 100 років від дня народження Сен-Катаяма, фільми Куросави;

o роботи А.С. Чікобави (і Чікобави); творчість Пшавела; міністр у кабінеті Ікеда; виступ Хатояма; фільми Вітторіо де Сіка (НЕ де Сікі).

5. Перша частина російських подвійних прізвищ, якщо вона сама по собі вживається як прізвище (вірші Лебедєва-Кумача, постановка Немировича-Данченка, виставка Соколова-Скаля)

Яке стоїть перед прізвищем іноземне ім'я, закінчується на приголосний звук, схиляється (романи Жуля Верна, розповіді Марка Твена). Але, за традицією: романи Вальтер (і Вальтера) Скотта, пісні про Робін Гуда.

6. При відміні іноземних прізвищ та імен використовуються форми російських відмін і не зберігаються особливості відмінювання слів в мові оригіналу. (Карел Чапек - Карела Чапека [Do Not Карла Чапека]). Також польські імена (у Владека, у Едека, у Янека [ні: у Владка, у Едка, у Янка]).

7. Польські жіночі прізвища на -а схиляються за зразком російських прізвищ на -а (Бандровський-Турський - гастролі Бандровський-Турській, Черні-Стефаньска - концерти Черні-Стефаньской). При цьому можливе оформлення таких прізвищ на зразок російських і в називному відмінку (Опульская-Данецки, Модзелевская). Те ж доцільно для чеських прізвищ на -а (Бабицька - Бабицька, Бабицької).

8. Слов'янські чоловічі прізвища на -і, -и доцільно схиляти за зразком російських прізвищ на-ий, -ий (Бобровськи - Бобровського, Покірні - Покорного). При цьому можливе оформлення таких прізвищ на зразок російських і в називному відмінку (Бобровський, Покірний, Лер-Сплавінскій).


Особливості відмінювання на -а:

1. Якщо перед -а варто згодна, то закінченнями відмінків будуть: -а, -и, -е, -у, -ю, -е.

2. Якщо перед -а варто одна з букв (г, к, х) або м'яка шипляча (ч, щ) або ж, то закінченням род.п. буде -і.

3. Якщо перед -а варто шипляча (ч, щ, ц, ш) або ж, то закінченням тв.п. при наголос на кінець слова буде -ої, і -ів при наголос на початок або середину слова.

1. При повній формі прикметника, спожитої в називному відмінку в ролі спів-ставного присудка, не можуть, як правило, бути керовані слова, а при короткій формі - можуть.
Пор. він хворий на ангіну - він хворий на ангіну.

2. Не вживаються форми слів більш кращий, гірший і т.п. так як друге слово само по собі вже висловлює значення вищого ступеня. Ступені порівняння мають лише якісні прикметники: важкий - важче, більш важкий, важкий, найважчий. Не можна говорити більш важче, більш красивіше або самий красивий.

3. У сучасній російській літературній мові вживаються такі форми порівняльної степу-ні: бойче, дзвінкіше, ловчі, солодше, хлестче.

4. Не вживаються в якості однорідних членів повна і коротка форми імені прикметника.

Пор.: Він багатий і розумний - він багатий і розумний.

Схожі статті