Продовження роману Євгеній Онєгін (людмила Лур'є)

"Інші дні - інші сни"
О. С. Пушкін "Євгеній Онєгін"

Нещадний бій ведучи з рутиною,
Я не могла не програти
В нерівній сутичці з павутиною.
Душа, в пориві прибирати,
Туди мимоволі полетіла,
Де в м'ятою, старої. пожовкли
Обкладинці кілька сторінок
У пилу валялися. Я ж вій
Чи не підняла. лягали рядки
В англійських правил дивний звід.
Даю свій вільний переклад,
Ручаючись, в основному, за точки
У тих пропозиціях простих,
Де обходжуся без ком.

Заслуга наших предків славних
Чи не в досягненнях науки,
Чи не в загибелі в боях нерівних,
Чи не в тому, що, виросли внуки,
Їх плоть і кров в собі несемо.
Чи не в тому, що, праві у всьому,
Ми, мимохідь на них в образі,
Все ж поступаємося їм у величі.
Чи не в тому, що, боронь Боже,
Помилки діди робили,
Долю-злодійку спокушали,
І цим в чомусь нам те саме.
А в тому заслуга, що сама
Їхнє життя є їжа для розуму.

Вона - предмет для ізyченья
І для бесіди за столом
Про їх навчаннях і потягах,
Про їх велич минуле,
Про їх знахідки і загадках,
Душі піднесення та спаду,
Про те, де душі їх зараз.
Можливо, вибираючи нас,
Пливуть в бескрайности простору
Поетів душі, і бродяг,
І силачів, і доходяг,
Відкритих або повних чванства.
Що, якщо грішна одна
Колишні пам'ятає часи?

Тетяна - зустрічі тієї цариця.
Про неї з початку до кінця
У моїй поемі говориться,
Часом від першої особи,
Вустами тієї, що волею долі
Чуже життя взяла до терміну,
Вустами тієї, що в наші дні
Всім іншим бабусям те саме,
Тієї, що кокетством дару мови
Позбавляла відкритий рот,
У долі якої поворот
Був дурною жартом відзначений.
У порівнянні з ким ми все мудрі.
Вустами. Таниної сестри.

Яка ж зустріч відбудеться
Без Ольги, Ленським так бажаною,
Блакитноокою пустунки,
Пізньої закохалася в улана,
Але спокутувати гріх сповна?
Виростивши дітей, в глушині, одна
Вона жила. Але ось на бал
Син в Петерсбург її покликав.
Туди ж, світських правил заради,
Давно балами досвідчений,
Був наш Онєгін запрошений,
Дружини двоюрідний прадядя;
І де, для фабули важлива,
Тетяна теж бути повинна.

Старий Євген - право, дивно
Два ці слова поєднувати.
Вже молодість його туманна,
І років не любить він вважати.
Вже зрілість пам'ятає він неясно,
І часом частина згодних
Він шепеляво вимовляє,
А протягів не переносить.
Позбавлений, і назавжди, можливо,
Сімейному житті теплоти.
Про неї розвіялися мрії,
Як кульбаба придорожній.
І все ж майбутнім балом,
Захоплений він, як море - шквалом.

Окинувши челядь поглядом грізним
Зібралася Ольга в шлях, в столицю,
День вибравши ясний і морозний.
В дорозі втомившись молитися,
Кляла візника і коней,
У ведмежою порожнини саней
Хутрами гріла ніс і вуха.
І в сутінках, оббитий плюшем,
Диван в вагоні зайняла.
Вдалині расстаял світло вокзалу,
Їй Глашка стрічки розв'язала,
І Ольга спочивати лягла.
Тяглися добу, і під вечір
Сестрички обнялися при зустрічі.

Розцілувалися триразово,
Сплакнули навіть ненароком.
Їм було зустрітися приємно.
Побачення їх чималим терміном
З волі божої відрізнялися,
Але якщо вже вони траплялися,
То не замовкала балаканина
З ранку і до заходу дня.
На цей раз вони у Тані
Спогади віддалися,
Жартуючи ворожінням зайнялися,
І на питання: "Що з нами стане?»
Відповідь намагалися отримати,
Так, щоб себе не засмутити.

Як не розтягувати час,
З ним не зіграєш в кішки-мишки.
Циліндр посадивши на тім'я,
Виблискуючи білизною манишки,
Поправити носовичок
І ніжно взявши під лікоть,
Дружину веде до карети чоловік,
Замерзлих уникаючи калюж.
У вікно дивлячись в той вечір бальний
І пошкодувавши не в перший раз,
Що чоловіка немає при ній зараз,
Тетяна стала знову сумної,
Але бал визнавши за справу честі,
У карету села з Ольгою разом.

Їх коні мчать шляхом Полознев,
Туди, де кожен милий фасад,
Де освітлений мерцаньем зоряним
Чарівно зимовий Літній сад;
Канавкою насолодитися Лебяж'е,
Прагнуть до склепіння Ермітажу,
До атлантам, через всю Неву.
Забуду, поки живу
Я цей світ колон Ростральних,
Палаци, решітки та мости.
Їх обриси прості
І зовсім геніальні.
Однак, наш перервавши вояж,
Під'їхав до будинку екіпаж.

Увійдемо і ми в під'їзд знайомий
Героїв наших слідами.
Строкою Бойко ваблених,
Ще не знаємо ми, куди
Поета може заманити
Фантазії багатою нитку.
Поки ж нас в залу ваблять звуки,
Де диригента танцюють руки,
Де на додаток до орденів
Миготять шпори, еполети,
Неповторні туалети.
Але треба поспішати нам,
І пару присвятити сторінок
Живописання зустрічних осіб.

Невже він з вином в бокалі
Перед красунею в декольте?
А може він в овальної залі
З іншого в обнімку, ТЕТ А ТЕТ?
Чи не він не в силах вберегти
Закоханих очей від чудових плечей.
Чи не він за ломберним в азарті
Погляд спрямував до останньої карті.
"Вдова Кліко" не в ньому кипить.
У глибокому кріслі, в кабінеті,
Де навряд чи хто його помітить,
Онєгін безтурботно спить.
Далеко від музики, в тиші,
Послабивши воріт від душі.

Поки він спить, моя Тетяна
З усіх боків оточена
Потомством Ольги і улана,
(І добре, що не одна.)
Чотири правнучки і онук
Зі сміхом бігають навколо.
Своїми боже не нагородив.
(Але світло їх строго не судив)
Вона, замучена вниманьем,
У себе направити сонний погляд
І обіймаючи дияволят,
(Про що ми судимо з розумінням)
Кріпилася довго. але до півночі,
Втомлені закрилися очі.

Я розповім вам, що їм сниться.
Але перш повернемося в залу,
У момент, коли з'єднатися
Їх душам серце підказало -
Крізь років минулих товстий шар
Онєгін в дамі літній
З Тетяною зауважив схожість.
Її посмішки благородство
І голос були в тім порука.
Особи побляклі риси
Зберігали відблиск краси.
Євген царську руку
З поклоном їй поцілував.
Спогадів хлинув шквал.

І, напоївши мить змістом,
Змінюючи думок плавний лад,
Між ними тиша повисла,
Що слів значніше часом
Витіюватих і помпезних.
І серце заглянуло в безодню,
Що глибиною душі зветься -
Бути може луною відгукнеться,
Духовний голод вгамує,
Іль воскресить в душі бажання.
І моєї розповіді
Вам продовження обіцяє.
Але перш схилимо коліна
Перед образом душі нетлінної,


Зуміла юної зберегтися.
Тюрми старіючого тіла
А також часу кордону
Подолати вона хотіла,
І знову повернутися в полон.
Мабуть, можна встати з колін
І. поклонитися перед нею.
Що може бути душі важливіше?
Між нею і тілом вибирати,
Як Фауст віддав перевагу коли то,
Чи готові ми. За смерті дату
Чи згодні межу програти
Права на власність душі?
Друг мій, з відповіддю не поспішай.


. Що сниться сплячій в куточку
Умовності забула Тані?
(Захоплень і пошани рядки
Знайдете в Пушкінському романі.)
Тетянин сон душі слухняний.
(Я з дитинства до снам небайдужий)
Наречена сниться їй в вінку,
З букетом весільним в руці.
Як польова квітка ніжна,
У повітряній легкості наряду,
Богиня иль сама наяда.
Вгляділася. це ж вона
Перед обличчям батька святого
І під вінець йти готова


З тим, хто їй вірність обіцяє.
І ось відкинута фата.
Тетяну більше не бентежить
Той поцілунок уста в уста,
Що сповнений солодощі і млості.
Наречений? Звичайно ж, Онєгін.
Сумнівів немає і сліду
І губи прошепотіли "так"
Так, князю верною дружина
Була лише тілом, але душею
(І чи був в цьому гріх великий?)
Онєгіна була вірна.
Простим їй частину її провини,
Розуму не підвладні сни.


Уві сні Євген бачить дядька,
Який в пам'яті у нас.
Того, хто лише приклад заради
Відкрив дорогу на Парнас
Поетові, що його прославив,
І оперу писати змусив
Прекрасної музики творця.
. Сивий, з очима мудреця,
Босий, у покійницькій сорочці,
Живий, (господь нас захистить!),
Він на Євгена дивиться.
Спершу Онєгін завмер в страху,
Потім себе побачив теж,
Але років на п'ятдесят молодше.


У фрачному парі шик особливий.
Палиця і циліндр неодмінні,

А дядько, сівши на кришку труни,
Мова говорить проникливо.
Євген чує лише кінець:
"Підеш з Тетяною під вінець.
З хвилини цієї і навічно
Ти будеш щасливий. "Вінчальний
Наряд ніжніше білої троянди
На Тані, і вже назустріч
Вона йде. Мерехтять свічки.
Стікають воскові сльози.
Вони перед святим отцем.
І ось вона вже з кільцем.


Як описати емоцій гаму?
У грудях, як спійманий пташеня,
Очманіле серце. Бога, маму,
І навіть дядька, нарешті,
Наречений в душі дякує.
І світлом внутрішнім горить
Наречені миле обличчя.
Вона заповітне кільце
Йому на палець одягає.
Багатоголосий хор співає,
А дядько повільно встає,
Врата литі відкриває,
У них світло струмує, немов вдень;
І дядько. зникає в ньому.


Боячись їх розбудити випадково,
(Сон чудовий шкода порушувати)
Я пошепки відкрию таємницю -
Небезпечно на ніч запрошувати
Гостей неабияк престарілих.
(Підсумок моїх роздумів зрілих,
Чи не дозволяли мені заснути)
Адже життя їх може обдурити,
Підсунувши замість яви сон,
Який під покровом ночі
Заснулим голови морочить,
З душею заспівав в унісон.
Мораль і без окулярів ясна:
Бал - місце зовсім не для сну.


Але ось біда, сюжет підступний
Героїв наших приспав;
Однак, жанр епістолярний
У свої володіння вступив.
K Тетяні Ларіної лист
Розповість про себе саме,
А цікавість вгамує
Лист до кузини Наталі.
Не буду напускати туману,
Хоч це модно в наші дні.
Скажу, від Оленки вони.
І продовження роману
З успіхом можуть замінити,
Продовживши оповіді нитку.


Вони рефреном до теми головною
Навесні писалися з глушини
Рукою старечої, але плавної:
"Частіше, мила, пиши,
Я чекати так довго не згодна.
. Спогади прекрасні,
Обід і цей бал, звичайно,
Його запам'ятаю я навічно.
Ми рахунок хвилинах втратили
З графинею Вірою Градненсон
І довго капелюшки приміряли,
Останній Де Paris фасон.
Танюша з нами не була,
Але розгорнулися так справи:

Eй в задушливій залі стало погано,
Бідолаха ледве не померла,
Наробила переполоху,
Але запевняє, що спала.
Ледве сестричку відкачали.
Вона розплакалася спочатку,
А після витерла очі
(Ми думали пройшла гроза).
Вона ж, застій нерухом,
Раптом прошепотіла: "Я йому,
Належу лише одному ".
З посмішкою на обличчі блаженної.
Прощай же, друже мій Наталі,
Я чую, за листом прийшли.

Лист другий: "Друг Танюша!
Як ти живеш, душа моя?
Мене часто сльози душать,
З тих пір, як вернулася я
З вашої марного столиці.
Ну як могла ти оселитися
Від місць рідних так далеко.
Вже повернулися журавлі.
Прикро, що довелося розлучитися
І ти поїхала додому.
Мене мій син, Сергій мій,
Так умовляв залишитися.
Зізнатися, галаслива сімейка,
Онук, пудель, навіть, канарка.

Mне було весело спочатку.
Я з ними провела три дні,
Але раптом по дому засумувала,
Таке життя не для мене.
Я навіть плакала уві сні.
Але не хвилюйся про мене-
Сергій мій не любить сліз,
Він на вокзал мене відвіз.
Сумно згадувати про це -
Років десять, не в докір долі,
Як князя бог закликав до себе.
Ти приїжджай хоча б влітку.
Знайомим передай уклін.
Як там Онєгін, чи живий він.


З ним дивний випадок стався,
Повинно бути він, злегка хмільний,
Заснув, так міцно приловчився.
Його, що сидить спиною,
Дворецький в кріслі не помітив,
І замкнув на ніч в кабінеті,
A вранці, близько семи,
Він всіх нас підняв, чорт забирай.
Кричав і кликав тебе, їй богу,
Твердив, що ти його дружина.
Привиділося йому зі сну!
Я згадувала всю дорогу.
Прощай же, бога гніви,
І в доброму здоров'ї живи ".

На чому я серце заспокою?
Що цю зустріч завершить?
Тремтячою писано рукою,
Лист Тетяни все вирішить.
І призначене воно
Онєгіна, звичайно, але.
А що ж далі, запитаєш ти.
А далі. вирвані листи,
І на обкладинці, що в кінці,
Изображенье осіб закоханих,

І рук, один до одного спрямованих,
У циліндрі він, вона в очіпку.
Чотири літери вздовж нього -
Т.Л., а поруч Е та О.


Вірші я чоловікові показала,
А так же синові, доньці, мамі.
Звичайно, мама мені сказала,
Що в тому хаосі і безладі,
Який в страшному сні не сниться,
Можливо, десь є сторінки,
Яких явно не вистачає.
А дочка сказала: "Kто вважає ?!"
Moй чоловік помітив: "Досить брехати.
Листи, сторінки. дитячий лепет!
Я точно знаю, хто їх ліпить!
Ти краще покажи зошит
З тим самим вирваним листом,
І ми поговоримо про те.

А можливо. лирою граючи
І з музою, як завжди на ти,
Скуштувавши від Ада і від Раю,
Спустився Пушкін з висоти.
І в пошуках його душа
Пройшла по світу, не поспішаючи.,
Сміялася, плакала, молилася.
І у Поета приземлилася,
Який був у розладі з музою.
Він, Альбіону емігрант,
Жив у злиднях, а свій талант
Вважав не щастям, а тягарем,
Але зустрівшись з рідною душею,
Він відчув підйом великий.

І тут же сів писати поему,
(Уже почуту вами)
Російською споконвічно тему,
Хоч і англійськими словами.
Його вірші котилися плавно,
Онєгін був героєм головним
Поета творчих фантазій;
Душа його була в екстазі.
Вона весталкою опівнічної
Пливла в часі, і мені
Зошит явила ту уві сні,
Народжуючи переклад підрядковий,
Оскільки в ночі без місяця
Мені сняться англійською сни.

Схожі статті