Проведення торгів - переклад на англійську - приклади російський, reverso context

Типовий закон ЮНСІТРАЛ передбачає також, що торги слід використовувати для закупівель послуг, коли можна сформулювати докладні специфікації і проведення торгів вважається "доречним".

The UNCITRAL Model Law also provides that tendering should be used for the procurement of services when it is feasible to formulate detailed specifications and tendering is considered "appropriate".

Торкаючись того ж положення, Хорватія вказала, що відкрите проведення торгів має бути основним методом закупівель.

With regard to the same provision, Croatia indicated that open tendering should be the basic procurement method.

Багато країнні групи Організації Об'єднаних Націй укладають довгострокові угоди з постачальниками для зниження витрат на проведення торгів і отримання більш сприятливих умов.

Many United Nations country teams are adopting long-term agreements with suppliers to reduce the cost of tendering and to get more favourable terms.

До наочним переваг цієї системи відносяться скорочення витрат на проведення торгів і підвищення ефективності завдяки відмові установ від проведення окремих торгів, що дозволяє уникнути дублювання роботи.

The demonstrated benefits include a reduction in the cost of tendering and improved efficiency by eliminating individual tenders by agencies, thereby avoiding duplication of work.

У більшості країн проведення торгів по таємному змовою карається суворіше, ніж укладення інших горизонтальних угод, зважаючи на його шахрайського характеру і особливо з огляду на її несприятливими наслідками для урядових закупівель і державних витрат.

Most countries treat collusive tendering more severely than other horizontal agreements, because of its fraudulent aspects and particularly its adverse effects on government purchases and public spending.

Підготовка документації на проведення торгів з використанням всеосяжного плану залучення постачальників, критеріїв оцінки та передовий галузевої практики

Tendering documents with comprehensive sourcing plan, evaluation criteria and best industry practice

Таким чином, вибір компанії для здійснення проекту є не формою проведення торгів, а методом відбору постачальника загальних послуг, в зв'язку з чим слід уникати використання терміну "проведення торгів".

Thus, the selection of a project company was not a form of tendering, but a method of choosing the provider of a global service, and the term "tendering" should therefore be avoided.

е) проведення роботи з НРС, спрямованої на забезпечення транспарентності програм співробітництва в галузі розвитку, включаючи проведення торгів за проектами міжнародної допомоги;

Working with LDCs to ensure transparency of development cooperation programmes, including tendering for international aid projects;

Ця модель включає в себе докладний опис близько 35 пов'язаних з торгівлею ключових операцій, таких, як ринкова ціна, проведення торгів. каталогізація, видача замовлень, складання календарного графіка, виписка рахунку-фактури.

This model consists of detailed descriptions of about 35 trade-related key processes such as Quotation, Tendering. Catalogue, Ordering, Scheduling, Invoicing.

ЮНІСЕФ вибрав ЮНОПС в якості свого основного партнера по здійсненню проектів відновлення постійних початкових шкіл, який відповідав би за проектування, проведення торгів і надання контрактів; набір кадрів і управління ними; підготовку звітності та управління фінансами.

UNICEF selected UNOPS as its main implementing partner in efforts to rebuild permanent primary schools, responsible for design; tendering and awarding contracts; recruiting and managing human resources; reporting; and financial management.

Саме проведення аукціону згідно з проектом тексту, представленого нижче, буде регулюватися на основі принципів і норм, що регулюють проведення торгів.

The conduct of the auction itself would under the draft text below be governed by the principles and objectives of the rules governing tendering.

Ь) проведення торгів і використання консультаційних послуг, зокрема послуг провідної і спеціалізованою проектною фірмою;

(B) Tendering and engagement of consultancy services, in particular the lead design and specialist design firm;

У тих країнах, де проведення торгів є при звичайних обставинах нормою для публічних закупівель товарів, робіт і послуг, в керівних принципах для видають поспіль організацій-замовників рекомендується проводити в міру можливості прямі переговори для видачі підрядів на проекти в галузі інфраструктури, що фінансуються з приватних джерел .

In those countries where tendering is under normal circumstances the rule for public procurement of goods, construction and services, guidelines issued to contracting authorities advise the use of direct negotiations whenever possible for the award of privately financed infrastructure projects.

According to the Administration, regular tendering. which includes changes in plan offerings, might inconvenience staff members and retirees and would be particularly harmful in the case of those assigned on mission.

Вони припускають заборону горизонтальних угод про ціни, заборона на угоди про розподіл ринку і проведення торгів за змовою для всіх секторів;

These imply prohibition of horizontal price agreements, a ban on market-sharing agreements and prohibition on collusive tendering for all sectors

Було вирішено зберегти пункт За в його нинішньому вигляді без істотних змін для обліку можливих випадків, коли сформулювати докладні специфікації практично можливо, однак проведення торгів. тим не менш, не буде найбільш доцільним методом.

It was felt that paragraph (3) (a) should remain essentially in its current form, in recognition of possible cases in which it would be feasible to draw up detailed specifications yet in which tendering would nevertheless not be the most appropriate method.

Було висловлено спільну думку про те, що Робочій групі необхідно вирішити питання про те, яким чином розглядати ситуацію, коли такі специфікації не можуть бути розроблені і проведення торгів виявляється недоцільним.

It was noted that the issue before the Working Group was how to address the situation in which such a specification could not be drafted and tendering was not appropriate.

Департамент заявив також, що розпочато повторне проведення торгів.

Схожі статті