Діагностика проводиться на початок, середину і кінець навчального року. Основний метод - метод спостереження. При перевірці рівня підготовки дітей використовуються варіанти ігор і завдань вже відомих дітям. Дуже важливо, щоб вихованці не розуміли, що педагог перевіряє їх знання, вміння, навички, спостерігає за мотивацією і поведінкою на занятті.
В ході діагностики здійснюється перевірка:
Інтересу батьків до занять дитини;
Навичок говоріння, аудіювання, знання лексики, пісень і віршів.
Кожен параметр оцінюється за рівневої системи: «низький», «середній», «високий».
КРИТЕРІЇ ОЦІНКИ ОСНОВНИХ ПАРАМЕТРІВ ДІАГНОСТИЧНОЇ КАРТИ.
Інтерес дитини до мови:
В - дитина з задоволенням відвідує заняття, активний, позитивно налаштований.
З - дитина проявляє середню активність на занятті.
Н дитина відвідує заняття без інтересу.
Рівень комунікативної культури дитини:
В - дитина легко йде на контакт з педагогом і однолітками, дитина відкритий, спокійний.
З - дитина йде на контакт з педагогом, але не з усіма однолітками спілкується вільно.
Н - дитина складно йде на контакт з хлопцями, більшу частину часу на занятті мовчить, проявляє низьку активність
В - знає значення вивчених слів, вільно користується вивченої лексикою при роботі з новою темою.
З - пам'ятає значення більшості слів, але знання не є стійкими і при роботі з новим мовним матеріалом допускає помилки у використанні слів.
Н - запам'ятовує лише невелика кількість досліджуваної лексики, часто плутається при її використанні.
Володіння розмовною мовою.
В - вільно володіє фразами і мовними зворотами в межах програми, в діалогічної мови легко задає питання і відповідає на нього, завжди розуміє, про що він говорить іноземною мовою, володіє навичками швидкого відповіді, може висловити свою думку, розуміє мову педагога в межах програми
С - не завжди вільно використовує мовні звороти, розуміє, як потрібно висловити свою думку після підказки педагога, в діалогах при швидких питаннях-відповідях допускає помилки, завжди розуміє, про що говорить.
Н - слабке володіння розмовними фразами, вираз думки англійською мовою викликає утруднення, часто помиляється в діалогічного мовлення.