Рідна земля - ​​листи про Ташкенті

Біссара-буві ніколи не вірила циганок, а тут на старому Тіллявском базарі, ніби хто підштовхнув її до найгучнішою з них. І було це в самому кінці війни.

«Ні, не дарма мені циганка наворожила, - пізніше довірливо всім розповідала Біссара-буві, - що син приїде додому не один, а з невісткою ... Я їй тоді не повірила. Сказала: де син в чужих краях знайде собі пару. Добре, що дала циганці моток вовни. Ех, не знала, треба було б не поскупитися за таку, як Настя, подарувати їй відріз на плаття », - і при цьому щоразу бабуся неодмінно ласкаво обіймала невістку.

Найкраще місце за дастарханом відвели їй, кращі шматки їй підкладали. Вона спочатку ніяковіла. Червоніла, потім перестала ніяковіти. А частування було чудовим: яблука, виноград, інжир ... Залишалося тільки одне непереборне «але»: вона не знала узбецького мови. І часом їй доводилося висловлюватися мало не на пальцях.

Перші дні це дуже гнітило Насті. І нові звичаї, їй поки незнайомі, дуже її насторожували. Майбутнє здавалося невизначеним. Невже так, залежно та підлеглих пройде все життя? Вона оглядалася назад, йшла в спогади. І все думки її були про те, чи правильно, чи правильно вчинила.

Війна застала Настю Смирнову в старовинному російською містечку Шуї. Сюди після семирічки вона приїхала вчитися на ткачиху. Весела, товариська, вона працювала на текстильному комбінаті підручній робочої. Робила тут перші самостійні кроки. Пекельна робота і постійна необхідність заробляти на життя змушували забувати багато.

Тільки до початку 45-го стало трохи легше. Війна відкочувалася на захід. І вже відчувалося близький подих перемоги. У місті в старій школі, розмістився військовий госпіталь. І Настя, проходячи повз нього на роботу і назад, часто зустрічала поранених бійців. Були вони хто на милицях, хто з перев'язаною рукою, а хто і зовсім без ніг ... Озиралися на неї весело і сумно з надією невисловленого і зовсім, бувало, що без надії ...

Того, на кого вона озирнулася сама, звали Хаёт. По-русски, пояснив він, це значить, «Час». «Дивне ім'я», - посміхнулася Настена.

А ввечері вона дістала стару карту і при світлі гасової лампи довго водила по ній пальцем.

- Що ти там шукаєш? - зауважила мати.

- Просто так ... - почервоніла дочка.

Але в напівтемній кімнаті Лідія Іполитівна цього не помітила. Доля, взагалі, розпізнається не відразу ...

На новому місці Настена спочатку побоювалася буквально всього. І тому всюди слідувала за матінкою Біссара-буві. В крамницю по дрібної потреби, на базар, на пошту, за водою ... Біссара-буві була для неї і матір'ю, і першою вчителькою. Вона вчила невістку узбецької мови. Роби те, принеси це ... При цьому пояснювала, як та чи інша річ зветься по-узбецьки. І потроху Настена почала розуміти незнайому мову. І навіть говорити по-узбецьки. А коли одягла хан-атласну сукню і легкі національні шальвари, кінці яких були облямовані тасьмою з пензликами, то зовсім перетворилася в узбечку. Зустріли б її подруги - ні за що б не дізналися. Подруги ... Останній раз вона бачила їх на весіллі ...

Зіграли її скромно. Та й з чого їй багатою бути в ті голодні роки? Але на столі все одно були квашена капуста, огірки, сало, розсипчастий картопля, оселедець, пиріг з грибами. У сусіда-інваліда купили кілька пляшок самогону.

Настена запросила подруг, а Хаёт - своїх земляків, теж по нещастю лікувалися з різними пораненнями в госпіталі.

Грав патефон ... І теплий чарівний голос як би запрошував молодих: «Давай потиснемо один одному руки - і в далеку дорогу на довгі роки».

Зі знанням мови прийшло і вміння піч в тандирі - національній глиняній печі - смачні коржі з кмином, збивати масло в дерев'яному чані, стягують курпачі - по-російськи ковдри. Адже по узбецькому звичаєм в будинку їх повинно бути завжди багато. Для себе, для родичів, для гостей. А родичів у них в кишлаку було і справді багато - кожен другий. «Нас, Саримсакових, - жартував на дозвіллі Хаёт про свою рідню, - стільки, скільки у вас Іванових в Росії».

І все одно туга часом долала Настю. По матері, за рідним домом, подругам ... По Сухоне, яку вона любила перепливати поодинці ... І коли накочувала туга, Настена непомітно йшла в урюковую гай, що росла неподалік від будинку, сідала на сухе листя і, сховавши обличчя в коліна, гірко плакала . А іноді, струснувши головою, ні з того, ні з сього стиха починала співати частівки:

Не дивіться на мене -

Я Іванова дівчисько,

Ви мене не знаєте.

І начебто ставало легше.

Якось сільські дітлахи, помітивши ці Настині «примхи», прибігли до них додому і, захлинаючись, навперебій розповіли, що, мовляв, бачили «урус хатин» і вона зовсім одна плакала і співала. І при цьому покрутили пальцем біля скроні ...

Перелякана такою звісткою Біссара-буві, задихаючись, прибігла в гай. Дбайливо обняла невістку і, примовляючи якісь слова змови від пристріту, привела додому.

- Не треба нервувати, - по дорозі повторювала вона по-російськи. - Все якши буде. Багато плакати буде - дитини хворої буде.

З тих пір Настя більше не ходила в гай.

Поступово охазяїнувалися - коровою, вівцями, індиками, курми. Господарство, діти, робота на пошті і вдома, прання, прибирання ... Нудьгувати Насті було колись. Та й життя стрімко змінювалася в кращу сторону. Сусіди Хаёта і Насті зводили добротні будинки, багато - в два поверхи. У кожному будинку з'явилася електрика, телевізор. А де і по два. У дворах у всіх був водопровід. Це раніше воду для пиття і прання брали прямо з арика, що втік з гір ... Майже у кожного в кишлаку - подвір'я, фруктовий сад, город. І вже якщо не автомобіль, то мотоцикл з коляскою - це обов'язково. Словом, подбав колгосп про своїх трудівників.

До центральній садибі провели рівну асфальтовану дорогу. І тепер в будь-яку погоду можна було рейсовим автобусом дістатися до райцентру на базар. Та й в кишлаку поставили свій магазин, і навіть не один, а два. І там завжди можна купити все необхідне для господарства. Раніше регулярно приїжджала автолавка, тепер необхідність в ній відпала. Дітлахи вчилися в красивій цегляної школі. Був в кишлаку і свій маленький стадіон.

І Біссара-буві, мати Хаёта, виявилася не просто гарною людиною - золотим. Де треба - допоможе і словом, і ділом, незважаючи на свій поважний вік. І свекруха, в свою чергу, не могла нахвалитися своєю невісткою - працьовита, розумниця, рукодільниця ця «урус хатин»! Душа у неї чиста, відхідлива ...

І свекор Турдибай-ата ні-ні, та й поцікавиться у Насті, як справи, не втомлюється вона ... Чи потрібна якась допомога ... І ласкаво при цьому називає Настю донечкою ... А що може бути краще доброго ставлення батьків чоловіка для молодої жінки і молодої матері?

У всьому селищі люди поважали сім'ю Саримсакових. Як не поважати! Батько - фронтовик і син теж фронтовик. У обох піджаки у свята в орденах і медалях. І в нелегкій колгоспному праці обидва попереду. Кожен на своєму посту. Так, добре, коли молоді є кого наслідувати.

Вдень сім'я на роботі, а ввечері коли всі зберуться за широким дастарханом під виноградними лозами, розповідями про війну і про роботу немає кінця. До самих опівнічних зірок.

Настена теж пишалася своєю новою ріднею.

У роботі і турботах життя промайнуло як один тривалий день. Звичайно, бувало всяке - і образи, і гіркоту, і смерть близьких людей ... Давно в землі спочиває чоловік Насті - Хаёт. Рани все-таки дали про себе знати. «Ми прожили з ним в любові та злагоді, подібно до двох крил птаха», - згадує Настена. І мами давно немає на світі - Лідії Іполитівни, пішли з життя і Біссара-буві, і мовчазний Турдибай-ата ... Але залишилися на світлі діти, внуки Хаёта і Насті.

«Саме безцінне багатство людини - це його діти», - здавна кажуть на Сході.

Настена, Настя-опа, вона ж Анастасія Василівна Смирнова-Саримса кова - почесний пенсіонер, почесна бабуся. Тому що у неї три сини. Три невістки. Чотири онука. В п'ять онучок. І живуть вони будинок до будинку - великої і дружної сім'єю в старовинному узбецькому кишлаку Шавгаз, що в Ахангаранском районі Ташкентської області. І ніхто не питає, якої вони національності. Так це вже й важко впізнати. Просто люди. Просто прекрасні працьовиті люди - колгоспники, вчителі, чабани, міліціонери ...

Ось тільки життя в останні роки повернула в скрутне русло. Замиготіли в розмовах незвичні для слуху слова: орендар, фермер, приватна власність ... Вкрай відчутно піднялися ціни на хліб, цукор, масло, рис, сірники ...

Але Настя-опа, як і її земляки-селяни. вірить, що ці труднощі тимчасові. Каже, в війну не таке пережили, і це «смутні часи» теж переживемо. Такий вже у нас терплячий народ. Народ, в якому кожна людина, по-суті, невідкрита зірка, ненаписана книга ...

Схожі статті