Різниця між close і shut

Різниця між close і shut

Різниця, звичайно, є, незважаючи на те, що обидва слова часто вживаються в одному і тому ж значенні і переводяться на російську як закривати (ся).

Обидва дієслова можемо вживати без зміни сенсу зі словами:

doors, windows
eyes, mouth
shops, banks, stores, etc. (Припиняти роботу)

Could you close / shut the window? - Чи не могли б ви закрити вікно?

Close / shut your eyes and imagine the ocean. - Закрийте очі і уявіть собі океан.

The pharmacy closes / shuts at 8 o'clock. - Аптека закривається о 8 годині.

Shut може бути менш поважних і вживатися, коли говорить злиться, нервує.

Shut your mouth! - Закрий свого рота! (Замовкни!)

A dentist to a patient: "Close your mouth, please." - Стоматолог - пацієнтові: "Закрийте рот, будь ласка".

Існують певні випадки, коли слід застосовувати толькл один з дієслів. Давайте їх розглянемо.

ТІЛЬКИ SHUT

1. Ми можемо використовувати тільки shut. коли закриваємо / замикаємо когось / щось десь, всередині чогось, під замком:

He always shuts (NOT closes) the papers in the safe. - Він завжди замикає документи в сейфі.

Do not be afraid, we will shut (NOT close) the dog in the enclosure. - Не бійтеся, ми замкнемо собаку у вольєрі.

2. Якщо дія передбачає звук, то використовується shut (зачинити):

He shut (NOT closed) the door with a loud noise. - Він зачинив двері з гучним звуком.

She slammed the window shut. - Вона зачинила вікно.

ТІЛЬКИ CLOSE

1. Close застосовують, коли говорять про повільних, поступових діях, наприклад, про квіти, які закриваються вночі, або про рану, яка заживає (закривається):

Some flowers close at night. - Деякі квіти закриваються вночі.

The doctor said that his wound closes. - Доктор сказав, що його рана затягується.

2. Close вживаємо cо словами, що позначають шляхи сполучення: roads / airports / motorways / railways etc:

Because of the storm the airport was closed. - Через шторм аеропорт закрили.

The police closed all the roads to the centre of the city. - Поліція перекрила всі дороги, що ведуть в ценр міста.

3. Close використовується в значенні закінчувати, припиняти: close letters / meetings / bank accounts / сase / concerts etc:

He decided to close his bank account. - Він вирішив закрити свій рахунок в банку.

They closed the conference with discussing the results. - Вони завершили конфренцію обговоренням результатів.

A famous band closed the concert. - Відома група завершила концерт.

Крім того, слід пам'ятати, що close - правильний дієслово і він має другу і третю форму (closed). а shut - неправильне дієслово, але його три форми збігаються з написання та вимови. Третя форма дієслів (Past Participle) може виступати в якості прикметника в реченні:

The door was closed / shut. - Двері були зачинені.

Якщо ми маємо справу з прикметниками, то перед іменником краще говорити closed. а не shut:

a closed door
a closed window
closed eyes

Але якщо у вашому реченні прикметник стоїть після іменника, то обидва прикметників можуть використовуватися:

Her eyes were closed / shut. - Її очі були закриті.

Існує ряд стійких виразів, з якими може використовуватися тільки один з дієслів.

Стійкі вирази з дієсловом SHUT

To shut one's ears to smth - не слухати, пропускати повз вуха, ігнорувати:

I tried to tell him the truth but he shut his ears to my words. - Я намагався сказати йому правду, але він мене не чув.

To be / get shut of smth, to shut one's hands of smth - звільнитися, позбутися чогось л .:

I can not wait to get shut of that old television. - Мені не терпиться позбутися від того старого телевізора.

They want to shut their hands of those worn-out clothes. - Вони хочуть позбутися від зношеного одягу.

Shut one's mouth; shut (up) one's mouth (face або head) - притримати язика, тримати язик за зубами; мовчати, мовчати (використовується в наказовому способі).

Shut (or close) the door on something - виключати ймовірність чогось, відмовлятися думати про що-небудь, зробити що-то неможливим (план, рішення, пропозиція):

The selection committee shut the door on me. - Приймальна комісія виключила мою кандидатуру.

His irresponsibility shut the door on his promotion. - Його безвідповідальність поставила хрест на його підвищенні.

Shut the stable door after the horse has bolted - намагатися запобігти щось погане, що вже відбулося. (Дослівний переклад - закривати двері стійла, коли коні втекли).

Shut up like a clam (an oyster) - замовчати, перестати говорити; як води в рот набрав:

We wanted to find out more about an accident but the witness shut up like a clam. - Ми хотіли з'ясувати більше про подію, але свідок як в рот води набрав.

Shut-eye - розмовний синонім слова "сон".

To get some shut-eye - трохи поспати:

I'd better get some shut-eye. - Я краще піду трохи посплю.

To shut one's face - зберігати спокій, мовчати, замовкати:

When we started discussing our boss, Tom shut his face. - Як тільки ми почали обговорювати нашого начальника, Том замовк.

Shut your face! (Mouth / trap) - грубе поводження, використовується щоб змусити людину замовкнути.

Shut up shop - тимчасово чи назовсім припиняти торгівлю, закривати бізнес, відходити від справ:

She closed up her shop and went home. - Вона закрила магазин і пішла додому.

Shut the books - ліквідувати справу, закрити підприємство:

They'll have to shut the books as their company went bankrupt. - Їм доведеться закрити свій бізнес, так як їхня компанія збанкрутувала.

Shut the door in smb's face - зачинити двері перед самим носом. Ще кажуть slam the door in smb's face:

I did not want to listen to my importunate neighbour, so I shut the door in his face. - Я не хотів вислуховувати мого надокучливого сусіда, тому зачинив двері у нього перед носом.

Стійкі вирази з дієсловом CLOSE

To be closed with smb - закритися з ким-л. мати конфіденційну зустріч:

- Where is Mr.Smith? - He is closed with the head of the department. - Де містер Сміт? - Він на особистій зустрічі з начальником відділу.

To close the door on smth - покласти край обговоренню; зробити що-л. неможливим:

They wanted to discuss the financial issues but the chairman closed the door on the subject of money. - Вони хотіли обговорити фінансові справи, але голова закрив тему про гроші.

close one's eyes to - ігнорувати, не помічати:

It seems to me that our manager closes his eyes to what is happening in the office. - Мені здається, що наш менеджер ігнорує все, що відбувається в офісі.

Close one's mind to (against) smth - відмовлятися думати про щось, визнавати:

She seems to have closed her mind to the reality. - Здавалося, що вона ігнорувала реальність.

To close ranks - зімкнути ряди; згуртуватися:

The soldiers closed ranks at the approach of an enemy. - Солдати зімкнули ряди назустріч ворогу.

Close up shop (або shut) - "закрити лавочку", згорнути справу; піти від справ.

Closing moments - завершальні, вирішальні моменти:

The goal was scored at the closing moments of the match. - Гол забили в завершенні матчу.

Close season - час, коли заборонено полювання або рибна ловля.

To bring to a close - довести до кінця, завершити, закінчити:

I must bring this project to a close. - Я повинен завершити цей проект.

Отже, ми з вами розглянули основні відмінності у використанні дієслів close і shut. а також різні стійкі вирази з ними. Будьте уважні, не допускайте помилок!

Продовжуйте вдосконалювати свою англійську разом з нами! Підписуйтесь на нашу розсилку і приєднуйтесь до нас в Вконтакте і Facebook.

Різниця між close і shut

Олена Сертифікати: CELTA (PASS A), FCE, CAE, TKT, TOEFL.

Олена викладає розмовний курс, бізнес-англійська та проводить підготовку до міжнародних іспитів.

Різниця між close і shut

John Certificates: CELTA (PASS A).

Різниця між close і shut

Людмила Сертифікати: ITEFL (PASS A), IELTS.

Різниця між close і shut

Будучи студенткою брала участь в програмі "Work and Travel" і мала можливість жити, працювати і спілкуватися з носіями мови, а так само вивчити їх культурні особливості.

Різниця між close і shut

Інна використовує багато сучасні підходи на своїх уроках, наявність сертифіката TKT, підтверджує її знання методики викладання іноземних мов.

Різниця між close і shut

Досвід викладання у Наталії - більше 15 років. Для неї англійський - третій рідна мова, а англійська культура і історія - частина її життя.

Різниця між close і shut

Вікторія навчає англійської мови учнів різного віку, представників різних професій і навіть національностей, проводить підготовку до здачі міжнародних іспитів і закордонним поїздкам.

Різниця між close і shut

Ольга успішно пройшла навчання в Лондоні, де удосконалила знання англійської мови.

Схожі статті