Робін гуд (з ілюстраціями) читати онлайн, Гершензон михайло абрамович

Повість - про Робін Гуда - одному з героїв історії англійського народу. Якщо вірити легенді, він жив у другій половині XII століття. Це - художній твір, в якому минуле проходить перед поглядом читачів у вигляді живих, барвистих картин.

Михайло Абрамович Гершензон

1. Про ТРЬОХ СВЯТИХ Батьків і милосердя Боже

2. Про четвертий СВЯТОМ БАТЬКА

3. Про Веселий ЗУСТРІЧІ СТАРИХ ДРУЗІВ

4. ПРО ТЕ, ЯК МАЛЕНЬКИЙ ДЖОН найняти до шерифа В СЛУГИ

5. Про ДОБРИХ Віллані САЙЛСА І Ворд

6. Про галасливий обід В БУДИНКУ ШЕРИФА Ноттінгемського

7. Про страждання БАТЬКА Тукало

8. ПРО ТЕ, ЯК БАТЬКО ТУК ПОТРАПЛЯЄ З вогню та в полум'я

9. Про ЗУСТРІЧІ РОБІН ГУДА З СЕРОМ Ричарда

10. ПРО ТЕ, ЯК СЕР РИЧАРД ЧИ ПОВЕРНУВ БОРГ абат

11. ПРО ТЕ, ЯК СЛУЖИЛ Рейнольді ГРІНЛІФ Шериф

12. ПРО ТЕ, ЯК МУК, СИН МЕЛЬНИКА, НАВЧАВ РОЗУМУ-РОЗУМУ ДОБРИХ Віллані

13. ЯК РОБІН ГУД ПРИЙМАВ почесні гості В БЕРНІСДЕЛЬСКОЙ ПЕЧЕРІ

14. Про чудотворну мощах святого ГУГА І ЩЕ ДЕЩО ПРО ЩО

15. ЯК ШЕРИФ Ноттінгемського ПОДАРУВАВ Робін Срібна стріла

16. ПРО ТЕ, ЯК РОБІН СПАС ТРЬОХ СИНІВ ВДОВИ

17. ПРО ТЕ, ЯК РОБІН ГУД найняти В корабельник

18. Про БИТВІ Робін з Гаєм Гісборн

19. ПРО ТЕ, ЯК СТРІЛКИ виручити Вілла СТАТЛІ, І ПРО СМЕРТЬ благородних ЛОРДА ШЕРИФА

Михайло Абрамович Гершензон

1. Про ТРЬОХ СВЯТИХ Батьків і милосердя Боже

Дванадцять місяців в році,

Дванадцять, так і знай!

Але веселіше всіх в році

За вузькій лісовій стежці, раз у раз пригинаючи голови і струшуючи з гілок дощ райдужних крапель, їхали два вершники. Копита коней глибоко йшли в набряклі листя, мох і молоду траву.

Птахи дзвінко пересвистувалися над головами подорожніх, немов потішалися над незграбною посадкою толстенького, який боявся попереду. Він бовтався в сідлі з боку в бік, так що розп'яття підстрибувало у нього на грудях. Капюшон його плаща сповз на потилицю, відкривши дощовим краплям і сонячним променям блискучу круглу, як тарілочка, тонзуру.

Другий вершник, що їхав слідом за ним, посміювався, дивлячись, як короткі ніжки його супутника безпорадно ловлять підтягнуті до самої луки сідла стремена. Він одягнений був у такій же плащ, і таке ж розп'яття висіло у нього на грудях. Тільки поверх плаща і спереду і ззаду нашито мали великі хреста.

Не тільки за цими хрестів можна було впізнати в ньому хрестоносця: він сидів на коні прямо, трохи подавшись назад, і навіть чернечий плащ не міг приховати його могутнього зростання і широких плечей. Це була посадка воїна, звичного до сідла і до далеких походів.

- Біля острова Корсика, - говорив хрестоносець, спокійно погойдуючись у сідлі, - біля острова Корсика водяться риби, які, вискочивши з моря, літають по повітрю. Пролетівши близько однієї милі, вони знову падають у море. Одного разу Річард Левине Серце наказав подати обід на палубі, і одна з таких летючих риб впала на стіл прямо перед королем ...

«Так, так», - постукав дятел, повернувши голівку і недовірливо поглядаючи на хрестоносця.

Але той продовжував:

- Дивна риба також камбала. Ви знаєте, батько пріор, це риба великомучениці Агафії.

Маленький вершник притримав коня.

- Чому ж раптом святий Агафії, канонік? Я чув, що камбала - це риба богоматері. Кажуть, що пречиста одного разу прийшла до рибалок, які куштували від цієї риби, і сказала їм: «Нагодуйте мене, тому що я - мати божа». Але рибалки не повірили і стали сміятися над нею. Тоді свята діва простягла руку до-сковорідці, на якій лежала наполовину з'їдена риба, і половинка риби ожила і застрибала на сковорідці. З тих пір камбалу і звуть рибою богоматері. А при чому тут свята Агафія?

- Не вірте, батько, - відповів канонік, - Такі байки вигадують люди, які не бачили світла і все життя просиділи в своїй парафії. Я знаю абсолютно точно, що камбала - це риба святий Агафії. Коли ми покинули Сицилію, нам трапилося пройти повз вогняного острова Мунтгібель. Колись він вивергав стільки полум'я, що біля нього висихало море і вогонь спалював рибу. І одного разу великий вогонь вирвався з жерла гори Мунтгібель і рушив до міста Катанаму, де спочивали чудотворні мощі блаженної Агафії. Тоді жителі міста Катанама стиснулися навколо її гробниці і виставили її плащаницю проти полум'я. І вогонь повернувся в море і висушив воду на відстані однієї милі і спалив рибу. Мало хто з риб врятувалися напівспалений - від них сталася камбала, риба блаженної Агафії ... Що з вами, отче?

Маленький вершник так різко зупинив свого коня, що кінь каноніка ткнувся мордою в її круп. Батько пріор злякано вдивлявся в лісову гущавину, немов побачив в кущах жимолості страшне чудовисько.

- Що з вами, батько пріор? - повторив своє питання канонік, переконавшись, що ні праворуч, ні ліворуч від дороги не видно нічого загрозливого.

- Скажіть, канонік, - прошепотів маленький вершник, - адже це ... адже в цих лісах ховається Робін Гуд?

Легка тінь пробігла по обличчю хрестоносця: може бути, просто птах пролетів між ним і сонцем, може бути, гілка, гойднувшись, впустила на нього прохолоду.

- Ну і що ж? Сподіваюся, ви не боїтеся жалюгідного розбійника, батько пріор?

Дуже тихо, точно побоюючись, як би сусідні дуби не почули його слів, маленький вершник відповів:

- Боюся, дорогий канонік. Ви ж знаєте, я не з хоробрих. І потім, ви чули, що говорив абат в монастирі святої Марії? Вони найчастіше нападають на нас, беззахисних служителів церкви.

- Хотів би я зустрітися з цим хваленим розбійником! - сказав канонік. - Чи не думаєте ви, що він страшніше сарацинів? Залиште турботу, батько пріор. Ось ця кольчуга, - при цих словах хрестоносець відчинив свій плащ, - ось ця кольчуга відбила хмари стріл під стінами Єрусалиму, а цей меч, - тут він висмикнув наполовину з піхов короткий меч, - буде вам такий же вірним захистом, який був королю Річарду на ашкелонський полях.

Смикнувши поводи, канонік об'їхав коня свого супутника і рішуче рушив уперед. Батько пріор потрусив за ним, намагаючись не відстати ні на крок. З півгодини вони їхали мовчки.

Мало-помалу коні прискорювали крок; сонячні сітки набагато швидше ковзали тепер по особам вершників, нешанобливі гілки задерикуватіше скидали на подорожніх пригорщі алмазів, і розп'яття все лютіше калатало на грудях невмілого їздця.

Дерева розступилися, і коні пішли поруч, голова до голови.

Батько пріор озирнувся через плече і прошепотів:

- Ви знаєте, канонік, чому я боюся Робін Гуда? У день святого Климента втік у мене неслухняного виллан, Клем з Клю. Пройшов слух серед моїх людей, ніби він пішов до розбійника в Шервуд. Погано доведеться мені, якщо я зустріну його в лісі.

Горілий пень в сутінках лісу часто прикидається людиною, котра опустилася на коліна, а хитрі дрозди пересвистуються і зовсім розбійницькими голосами ...

- Хотів би я знати, про що думає лорд шериф, - голосно сказав хрестоносець. - І що йому варто надіслати сюди десяток хороших солдатів! Будь я на його місці, через три дні голова розбійника бовталася б на ринковій площі в Ноттінгемі!

Тепер то один кінь, то інша забігала вперед, і всякий раз відстала доводилося наздоганяти свою сусідку.

- Та не поспішайте ви так, батько пріор! - вигукнув нарешті канонік, помітивши, що його супутник остаточно вибився з сил. - Якщо ви будете так сильно бовтатися в сідлі, у вас неодмінно лусне подпруга. Киньте поводи, нехай коні відпочинуть. Я не розповідав ще вам, як ми зустрілися в Середземному морі з кораблем сарацинів?

Коні пішли кроком; після швидкого бігу вони продовжували носити боками, шерсть на грудях у них потемніла від поту.

Канонік перекинув ногу через сідло і сіл боком, обернувшись до свого супутника.

- Заволодівши островом Кіпром, ми рушили до Аккрі. Поблизу цього міста ми помітили сарацинський корабель. Борти його були пофарбовані зеленою і жовтою фарбою, три високі щогли йшли під хмари. Ми дізналися потім, що на цьому кораблі сарацини везли зброю будь-якого роду - пращі, луки, списи - і двісті штук самих отруйних змій на смерть християн. Хмари стріл посипалися на нас. Наші галери оточили корабель з усіх боків, але нічого не могли зробити. Король Річард кричав щосили: «Невже ви дасте ворогові піти неушкодженим? Так знайте ж: ви будете повішені тут же на щоглах, якщо сарацини підуть живими! »

Маленький вершник кинув захоплений погляд на хрестоносця, потім крадькома ковзнув очима по чагарниках справа і зліва від дороги і продовжував слухати розповідь.

- Ці слова додали нам хоробрості, - розповідав канонік. - «Сміливіше, воїни Христові!» - крикнув я. Ми накинули мотузки на кермо ворожого корабля і за цими мотузках піднялися на борт. Багатьом сарацини відрубали руки, багатьох скинули в море. «На ніс!» - крикнув я, розчищаючи мечем дорогу. Всі мої товариші впали, прославляючи ім'я Господнє. І я опинився один на носі корабля. Десяток кривих шабель ...

Швидка навігація назад: Ctrl + ←, вперед Ctrl + →

Текст книги представлений виключно в ознайомлювальних цілях.

Схожі статті