Російсько - чеський перекладач

Чехія належить до західнослов'янських мовах. Це мова, яка має довгу історію розвитку. Як незалежної чеської мови, розробленої в кінці 10 століття спільну мову слов'ян, від прото. Перший великий розквіт чеського відбулося в 14 столітті, коли вона стане чеська літературна мова і розподіляється по багатьом літературні жанри. Під час гуситських Чеської діакритичного проведена реформа Дж Гус (Ян Гус nabodeníčka в кінцевому підсумку стати характерною рисою сучасної чеської). У той час як раз Pobelohorska літературна мова не хотів під час національного відродження в кінці 18 і в 19 столітті до його відновлення і збагачення. У деяких районах Чехії, як і раніше використовується сьогодні конкретних діалектів, які діляться на чеському, Hanácká, Slovácká, Lašská і переходу Českomoravská. Літературний чеський заснований на Центральному діалекті. Чеська мова дуже гнучкий, характеризується складною системою відміни і відмінювання. Для її написання використовується латинський збагачений акценти (гачком і кільцем коми). Особливості основному чеська довжина голосних звуків т, наголос на першому складі, змінити Праслов'янський г ч звуку "е" замість Jeru. Чеська мова як іноземна турбує своїх учнів не тільки звуки р, а й інших підводних каменів, таких як проникливість словесної аспекті.

  • користуємося послугами якісного постачальника словникового запасу Microsoft
  • наші переклади швидкі і надійні
  • безкоштовне користування перекладачем, без реєстрації або інших зобов'язань
  • ясність, красивий і функціональний вид сторінок
  • мовні версії у всіх європейських країнах
  • наш пріоритет полягає в безпеці, тому ми захищаємо своїх користувачів і їх переклади безпечним кодуванням

Виберіть мови, з якими перекладач повинен працювати. Напишіть або накопіруйте текст в верхнє поле і клацніть на кнопку "перевести". У нижньому полі відразу ж з'явиться потрібний переклад, який ви потім можете позначити, накопіровать і використовувати у власних цілях. Translator.eu переводить водночас до 1000 знаків тексту середньої величини), якщо ви хочете перевести довший текст, текст бажано розділити на кілька частин. Якщо ви хочете досягти максимальної якості перекладу, необхідно формулювати текст літературною мовою з правильною граматикою. Сланг-вирази і текст, написаний нелітературних мовою - це загальна проблема всіх oнлайн перекладачів. Не забудьте, будь ласка, оцінити результат перекладу або написати власний переклад, якщо вважаєте, що текст переведений неправильно.

TRANSLATION IN PROGRESS.

Схожі статті