Секрети англійської мови

Давайте будемо починати. І перша рубрика у нас:

Що що? Англійські ідіоми.

Ідіома - словосполучення, дослівний переклад якого не передає його зміст.


Сьогодні в цій рубриці ми з Вами розглянемо ідіому, яка дослівно перекладається на російську мову "називати лопату лопатою"

Ось вона, ця ідіома:

to call a spade a spade

А насправді цей ідіоматичний оборот перекладається на російську мову ось так.


to call a spade a spade - називати речі своїми іменами


І приклад використання цієї ідіоми в реченні:

Let's call a spade a spade!

Давайте називати речі своїми іменами!

досл. Давайте називати лопату лопатою!


Ну ось, ідіому ми з Вами вивчили, йдемо далі.

Прислів'я та приказки англійською мовою.


Дивимося народну мудрість:

Everything is good in its season.

Кожному овочу свій час. / Все добре в свій час.

досл. Все є хорошим в його сезон.


І від народної мудрості переходимо до наступної рубриці.

Вирази і словосполучення з розмовної англійської.

Ось наша сьогоднішня "розмовна штучка":

as it turned out.

як з'ясувалося. / як виявилося.

досл. як воно повернулося назовні


Отже, тут ми теж розібралися. Переходимо до наступної рубриці.

Цікаві і дивовижні факти англійською мовою.


Ось новий цікавий факт:

Laughter is a proven way to lose weight.

Сміх - це доведений спосіб скинути вагу.

досл. Сміх є доведеним способом скинути вагу.


І на цьому сьогоднішній урок підійшов до свого завершення.

До зустрічі в наступному випуску цієї розсилки!

З повагою, Наталя Анісімова

Ось форма підписки:

Чим раніше ви почнете вивчати англійську мову, тим раніше Ви навчитеся говорити по-англійськи.

Почніть зараз - підпишіться на цю розсилку з безкоштовними уроками англійської.

Схожі статті