Існує безліч методів вивчення іноземних мов. Найшвидшим і ефективним, проте, вважається метод занурення в мовне середовище. На жаль, аж ніяк не у кожної людини, яка хоче вивчити андийский мову, є така можливість.
Ще один з найефективніших способів - вивчення англійської (або іншої іноземної мови) в ранньому віці. У той час, коли дитина тільки починає пізнавати світ і вчиться вимовляти перші слова. Саме в цей період дитина здатна освоїти дві мови одночасно. І знову ж таки далеко не кожні батьки починають навчати своїх дітей іноземним мовам в такому віці.
Що ж робити? Як швидко і ефективно вивчити мову людям зрілим і вкрай зайнятим, які не можуть щодня ходити на курси, не мають можливості занурення в мовне середовище і т.д.?
Не впадай у відчай. Як то кажуть, намір - вже половина справи. А ми допоможемо вам порадами.
Людей, які знають дві мови, називають білінгвами. Слово це латинського походження, де «бі» означає два, «лінгва» - мова. Дешифрування древніх пам'яток писемності дозволяє з упевненістю стверджувати, що слово «билингва» не що інше, як текст або напис на двох мовах. Саме цей принцип ліг в основу одного з методів вивчення іноземних мов, який так і називається - білінгви.
Що таке книги билингва? Це книги сторінки яких поділені на дві колонки. У першій колонці розташований текст іноземною мовою, в другій - переклад тексту на вашій рідній мові. Такі тексти часто ще називають паралельними.
Метод вивчення іноземної мови з використанням паралельних текстів вважається досить ефективним, особливо в частині нарощування лексичного запасу.
Потрібно також відзначити, що такий метод підходить, перш за все, тим, хто вже так чи інакше знайомий з англійською мовою.
Переваги і недоліки методу паралельних текстів
Читання книг є найефективнішим способом не тільки вивчення іноземної, а й рідної мови. Читання іноземних книг в оригіналі не зрівняється ні з чим, навіть із зануренням в мовне середовище. Адже тільки з книг ви зможете почерпнути витіюваті мовні звороти, осягнути тонкощі і особливості вживання тих чи інших слів, мовну культуру мови, що вивчається.
Певних правил «для всіх» тут не існує. Працюйте з книгою так, як вам зручніше.
Безсумнівно, в методі билингва є і свої мінуси, як в будь-якому іншому, на яких ми не будемо зупинятися докладно.
Варто, однак, пам'ятати, що в англійській художній літературі, як і в російській, використовуються такі мовні звороти, які давно вийшли з обігу сучасної мови. Вживання таких фраз в розмовній мові може викликати посмішку у носіїв мови.
Ще один істотний недолік методу полягає в тому, що, як ми вже сказали, не підходить новачкам. Крім того, паралельне читання тренує лише зорову пам'ять і абсолютно не розвиває навички сприйняття англійської мови на слух. Тому цей метод, як і інші, потрібно використовувати в комплексі з іншими для більш ефективного освоєння англійської мови.
У будь-якому випадку, вирішувати, як ви будете вивчати англійську, звичайно, тільки вам. Але пам'ятайте, що читання книг англійською мовою суттєво покращує внутрішнє чуття мови, що є дуже важливим моментом в освоєнні іноземної мови.
Пробуйте різні методи, і ви напевно знайдете для себе оптимальне рішення.