Що залишиться від російськості в Прибалтиці через покоління

За даними статистики, в усіх трьох прибалтійських країнах, титульне населення становить абсолютну більшість. Питома вага латишів в Латвії становить 61%, естонців в Естонії - 70%, тоді як литовців в Литві найбільшу кількість - 84%. У той же час і російське населення в цих країнах стабільно зберігає значну питому вагу. У Латвії частка російських становить 26%, в Естонії - 25%, тоді як в Литві їх набагато менше, всього 6% жителів.

Втрата мовної ідентичності найбільше загрожує російським Литви

Перший розділ дослідження був присвячений вибору мови при комунікації з друзями. Відповідаючи на питання: «Якою мовою Ви спілкуєтеся зі своїми друзями / знайомими?», Як і слід було очікувати, більшість опитаних респондентів в даному спілкуванні, в основному, використовують свою рідну мову. Найбільш сегрегованого в цьому сенсі виявилася Естонія, де абсолютна більшість як естонців (79%), так і російських Естонії (75%) спілкуються з друзями переважно на своїй рідній мові. Лише 19% естонців і 22% росіян, які проживають в цій країні, при спілкуванні з друзями використовують дві мови.

У Латвії сегрегація між двома домінуючими групами, також знаходиться на досить високому рівні: 59% латишів і 53% росіян латвійців, в основному, спілкуються з друзями на своїй рідній мові. Однак рівень двомовного спілкування в цій країні дещо вищий - 40% латишів і 45% росіян спілкуються з друзями на двох мовах.

Литовці виявилися однією з найбільш закритих націй - 70% опитаних спілкуються з друзями, в основному, на своїй мові, а серед росіян Литви так надходять лише 43% респондентів. Також в Литві виявився найвищий рівень двомовного спілкування серед російських жителів Прибалтики - 50% опитаних росіян розмовляють з друзями на двох мовах, тоді як у литовців цей показник набагато нижче - 28%. Така відмінність між російськими Литви та російськими, котрі живуть в Латвії та Естонії, пояснюється їх нечисленністю. У багатьох районах Литви росіян уже майже не залишилося, і для спілкування з друзями їм нічого не залишається, як спілкуватися литовською мовою, що підтверджують і опитувальні дані - цілих 6% росіян Литви спілкуються з друзями тільки на литовською мовою.

На підставі цього можна припустити, що саме російським Литви найбільше загрожує втрата мовної ідентичності і через кілька поколінь від їх російськості може залишитися тільки запис національності в різних документах, а мова спілкування, і, отже, культура у них буде виключно литовська.

В Естонії різкий поділ двох громад можна пояснити їх територіальним розселенням, коли більшість росіян проживає на північному сході країни і в конкретному районі Таллінна (Ласнамяе), а на решті частини Естонії абсолютно домінує титульна нація. Цей поділ в майбутньому може сприяти як збереженню російської ідентичності, так і ще більшого відчуження цих двох груп один від одного.

Наступний розділ дослідження присвячений вибору мови з колегами по роботі. Відповідаючи на питання: «Якою мовою Ви спілкуєтеся зі своїми колегами по роботі?», Спостерігалася приблизно схожа картина. Також як і в попередньому питанні, найбільш сегрегірованни виявилися жителі Естонії - 78% естонців і 65% росіян Естонії на роботі воліють спілкуватися на своїй рідній мові. Лише 21% естонців і 28% росіян, які проживають в цій країні, спілкуються з колегами по роботі на двох мовах. У Латвії сегрегація на роботі виражена трохи менше - 58% латишів і 41% росіян латвійців з колегами по роботі спілкуються, в основному, на своїй рідній мові, тоді як 41% латишів і 53% росіян Латвії вважають за краще двомовне спілкування. У той же час в Литві на роботі, в основному, поширене спілкування на литовському - 84% литовців, а також 33% росіян на роботі використовують переважно литовську мову. Лише 14% литовців і 24% росіян Литви спілкуються на роботі на двох мовах, і тільки 38% росіян на роботі розмовляє переважно на своїй рідній мові.

Результати опитування свідчать, що територіальний поділ естонців і росіян Естонії, впливає також і мову спілкування на роботі. Більшість, як естонців, так і російських жителів цієї країни, вважають за краще спілкуватися на своїй рідній мові, сприяючи створенню лінгвістично гомогенних колективів, ще більше розділяючи дві громади між собою.

У той же час в Латвії на робочих місцях поширене як наявність етнічно змішаних колективів, коли значна частина і латишів, і російських латвійців спілкується між собою, так і наявність лінгвістично гомогенних спільнот, що в майбутньому може або інтегрувати дві вищезгадані групи, або розділити їх.

У Литві ж в професійному середовищі спостерігається практично повна асиміляція, коли все спілкування на роботі, в основному, йде на литовській мові. Однак присутність певної кількості російських людей, що спілкуються на роботі на своїй рідній мові, може свідчити про наявність в цій країні лінгвістично гомогенних підприємств і створення відокремленої, від литовського суспільства, групи.

Російські та естонці практично не перетинаються

Також було досліджено, якої мови віддають перевагу респонденти, при спілкуванні з незнайомими людьми. Відповідаючи на питання: «Якою мовою Ви спілкуєтеся з незнайомими людьми в автобусі, на вулиці, в магазині?», Знову виявилися знайомі тенденції. В Естонії 70% естонців і 53% росіян, які проживають в ній, спілкуються з незнайомцями переважно на своїй рідній мові. Лише 28% естонців, і 38% естонських росіян вважають за краще двомовне спілкування. У Латвії такий розподіл поширене дещо менше - лише 53% латишів і 43% російських жителів Латвії віддають перевагу спілкуванню на своїй рідній мові, тоді як 45% латишів і 49% росіян латвійців спілкуються двома мовами. Тоді як в Литві абсолютна більшість литовців - 81% і значна кількість росіян (44%) вважають за краще спілкуватися з незнайомцями на литовській мові. Тільки 15% литовців і 30% росіян спілкується двома мовами, і лише 26% росіян Литви каже з незнайомими людьми на своїй рідній мові.

Дані опитування показали, що саме в Естонії виявилося поширене найбільш сегрегованого суспільство. Російські та естонці, які живуть в цій країні, практично не перетинаються. Тоді як в Литві, навпаки, значна частина російських жителів республіки переважно залучена в життя литовського більшості, і досить часто використовує литовську мову. У той же час Латвія знову виявилася розділеною надвоє: наявність великої частини, як російських, так і латишів користуються при спілкуванні мовами один одного, дає підставу припускати про деяке зменшення в майбутньому етнічної напруженості між ними. Однак присутність також великої кількості жителів спілкується лише на своїй рідній мові свідчить про тенденцію до поділу двох громад.

У Латвії ще можливо цілісне суспільство

Опитувальні дані ясно показують дві явні і одну невизначену тенденцію. Найбільш розділене суспільство між титульною нацією і російською меншиною знаходиться в Естонії. Як одні, так і другі переважно спілкуються з друзями, колегами по роботі, а також з незнайомцями і дивляться телевізор на своїй рідній мові. Все це свідчить про наявність різної етнолінгвістичною ідентичності між двома групами. На думку різних естонських політиків саме знання і використання естонської мови є чинником, що об'єднує все націю.

У той же час російські жителі Естонії не відповідають цим вимогам, тому в майбутньому їм буде уготована дуже маргінальна роль. Також відчуженість між двома групами сприятиме посиленню міжетнічної напруженості, яка, в кінцевому рахунку, призведе до зіткнень на етнічному грунті, і до повного розмежування двох громад в усіх сферах суспільного життя.

У Литві, також об'єднуючим фактором нації є литовська мова, проте на відміну від Естонії, тут значна частина російської меншини, у багатьох суспільних сферах воліє використовувати литовську мову, сприймаючись тим самим, як частина литовського суспільства. Однак в майбутньому це може сприяти погіршенню їх знань російської мови, що незабаром може привезти до втрати їх російської ідентичності.

Російські жителі Литви є найбільш уразливими, в силу їх нечисленності і не можна виключати, що вже через кілька поколінь російських в Литві може не залишитися.

Латвійська ситуація, за даними опитування, є найбільш цікавою. Російське населення в цій країні не є так сильно сегрегованого, як в Естонії, а взаємодія між двома групами присутня в багатьох суспільних сферах. Дана ситуація є гарною передумовою для створення цілісного суспільства, здатного домовитися з багатьох питань. Однак бажання правлячих політиків побудувати «латиську Латвію» призводять до зовсім іншого результату. Тенденція показує, що напруженість між латишами та російськими починає зростати, і це однозначно призведе до розвитку ситуації з естонської сценарієм. Поки ще є можливість цього не допустити, проте з кожним днем ​​вона стає все менше і менше і не виключено, що незабаром жителі Латвії виявляться зовсім в іншій країні, де етнічні зіткнення є нормою.