Мгого, факультет іноземних мов. англійське відділення, 5 курс
Науковий керівник: к. П н. доцент
ШИРОКЕ використання сленгу «ЕБОНІКС» в сучасній англійській мові
Комунікація - це невід'ємна частина нашого життя. І розмова двох і більше людей, будучи найголовнішою її формою, в сучасному світі неможливо уявити без сленгу. Сленг є в будь-якій мові і будь-якій країні, це явище не обходить жодну культуру. Що стосується США, то він і зовсім поповнює досить велику частину словника сучасної американця.
Сленгових лексика особливо активно проникла в розмовну англійську в XX столітті. Серед інших діалектів на території США особливо поширений афроамериканский діалект (African American Vernacular English або Black English) - це один з діалектів американської англійської мови. причому в соціолінгвістиці нарівні з цим терміном вживаються терміни «негритянський розмовну англійську» (Black English Vernacular або Vernacular Black English). Ці терміни вважаються науковими, а нещодавно опубліковане і широко поширився (в основному в США) останнім часом слово «ебонікс» (Ebonics) є їх ненауковим еквівалентом. Якщо схрестити англійські слова ebony (чорний, читається - «Ебен» з наголосом на «е») і phonics (звуки), то вийде Ebonics. Слово ebony, що походить від латинського ebenicus і грецького ebenos, означає деревину темно-зеленого і чорного кольору деяких видів тропічних дерев сімейства ебеновим. Деревина добре обробляється і застосовується для виготовлення дрібних виробів, деталей музичних інструментів, наприклад, чорних клавіш піаніно [1].
Ебонікс був на піку популярності в 70-і роки під час розвитку «чорного» кінематографа в Штатах. Цей сленг грав роль мови «для дорослих», оскільки мова - явище складне, і має на увазі вміння утворювати слова, а також інтерпретувати і вміти імпровізувати, то він стає недоступним для розуміння дітьми, якщо вони не володіють контекстом розмови і предметною основою.
Словник афроамериканського англійської склався з багатьох джерел.
Основний - це фольклор, а також прислів'я та приказки. З фольклору беруть початок вербальні ігри. Наприклад, the dozen - дюжина - суть в тому, щоб словесно принизити мати свого опонента, наговорити купу винахідливих гидот. Опонент, не довго думаючи, повинен негайно вилаяв у відповідь - так вони показують один одному, що володіють ситуацією [2]. У цих вправах відточується речитатив, який пізніше переріс у щось більше - мистецтво репу. Він став частиною хіп-хоп культури, яка є неймовірно популярною в наші дні. І еталоном реп-музики є так званий «олдскульний» реп, основоположниками якого були саме носії цього діалекту. Отже, багато представників цього жанру орієнтуються саме на них, використовуючи їх сленг. Ось кілька прикладів сучасних рядків з пісень, в яких використовується ебонікс -
Let's get down to business,
I do not got no time to play around, what is this ...
Cause you're scared, I is not there?
Daddy's with you in your prayers.
No more crying, wipe them tears.
Daddy's here, no more nightmares.
We gon 'pull together through it, we gon' do it.
Laney uncles crazy, is not he?
Yeah but he loves you girl and you better know it!
She like my style, she like my smile, she like the way I talk.
She from the country, think she like me cause I'm from New York ...
Let me know if it's a problem man.
Alright man, holla then.
(Kanye West, «Can not Tell Me Notning»)
Туризм також сильно сприяє розвитку ебонікса. Більшість туристів, більш-менш знайомих з англійським, приїжджаючи в США, хочуть здаватися «своїми», «бути в темі». Тому вони відносно швидко вбирають сленгові вислови в свій словниковий запас, потім передаючи його іншим.
Black English поповнюється також за рахунок спорту - в першу чергу баскетболу і його підвиду стрітболу (особливо вуличного). НБА (Національна Баскетбольна Асоціація) в величезних кількостях виробляє специфічний жаргон, який із захопленням підхоплює молоде покоління вуличних баскетболістів. А з огляду на те, що баскетбол / стрітбол такого високого рівня, як NBA / And1, є тільки в США, то інакше як дивитися баскетбол / стрітбол за допомогою інтернет-трансляцій, які йдуть на рідному для США мові, насиченому ебоніксом, просто не можна.
1. Гордієнко І. Ebonics - американський "чорний" англійська. - Журнал "Компьютерра" №32 від 01.01.01 року.