Синоніми (грец однойменний) - слова, близькі або тотожні за своїм значенням, що виражають одне і теж поняття але різняться відтінками значення, або стилістичним забарвленням, або і тим і іншим. Як правило, синоніми належать одній і тій же частині мови і виступають як взаємозамінні елементи висловлювання. (Л.С.Перчік), одні і ті ж за значенням слова, але по-різному звучать (Н.Г. Го
Між словами в мові спостерігаються різного ро-да зв'язку. Зв'язки ці діють не ізольовано один від одного, а в тій чи іншій мірі обумовленості. Пред-метом розгляду в даному випадку є синонім-вів зв'язку і слова - синоніми.
Ще древні греки, прийшли до висновку, що в них полягає багатство мови: достаток думок в словах і різноманітність виразів.
Римські вчені усвідомили не тільки схожість слів-синонімів, але й відмінність між ними.
Синоніми - це слова, по-різному звучать, але однакові або дуже близькі за змістом.
Наприклад: всюди - скрізь, дванадцять - дюжина, сміливий - хоробрий, безкрайній - безмежний, сварити - лаяти, біля - близько-біля, по-іншому - по-іншому, з огляду на - внаслідок, паскудної - поганий, тому що - так як, тут - тут, поспішати - поспішати.
Група синонімів, що складається з двох і більше слів, називається синонімічним рядом.
Синонімічний ряд може бути утворений і з однокореневих слів: забути - забути, обігнати - перегнати, вітчизна - батьківщина, туристичний - туристський, тиша - тиша і т. П.
Синоніми - слова, що позначають одне і те ж явище дійсності. Однак, називаючи один і той же, синоніми зазвичай на-викликають це одне і те ж по-різному - або виділяючи в званої ве-щі різні її боку, або характеризуючи цю річ з різних точок зору. Саме тому синоніми, позначаючи одне і те ж, як правило, не є словами абсолютно ідентичними один одному як щодо семантики, так і по відношенню до своїх емоційно-стилістичних властивостей.
Грунтуючись на перерахованих вище особливості, синонімами слід вважати слова однієї частини мови і еквівалентні їм фразеологічні звороти, при різному звучанні і називають одне і те ж явище об'єктивної дійсності, що розрізняються відтінками основного, спільного для кожного з них значення, чи отнесенностью до різних мовним стилям, або одночасно і тим і іншим. Синоніми відрізняються також здатністю вступати в поєднання з іншими сло-вами, здатністю до словопроізводство і утворення форм суб'єктивної оцінки.
Синонімія - явище завжди глибоко національне, вона створює-ся в різних мовах різними шляхами. Синоніми з'явилися в рус-ському літературній мові або в результаті утворення нових слів на базі існуючого будівельного матеріалу, або в результаті поповнення словника російської літературної мови за рахунок лексики територіальних і професійних діалектів, а почасти жаргонів, або в результаті засвоєння іншомовних слів з лексики інших мов .
Грунтуючись на відмінностях в семантиці і стілістіче-ської забарвленням, представляється правомірним виділити три найбільш загальних розряду синонімів:
1. Синоніми семантичні: сміливий - хоробрий - відважний - безстрашний - безстрашний; без-домни - безпритульний.
2. Синоніми стилістичні: очі - очі - гля-ділки - баньки - баньки; місто - град.
3. Синоніми семантико-стилістичні:
є - їсти - жерти - лопати - уплітати; голосно - благим матом - на все горло - на всю іванівську.
1) Семантичні синоніми - це стілістіче-скі нейтральні слова, що відрізняються один від одного від-Тенков основного, загального для кожного з них значення. Наприклад, слова сміливий і хоробрий об'єднані загальним значенням - «який відчуває страху», але «сміливий - не тільки не знає страху, але і рішучий в пре-подоланні перешкод» Приклади: Ви використовуєте досить сміливі і модні рішення в одязі. Ти хоробрий воїн, тобі не відомий страх.
Основне призначення семантичних синонімів в язи-ке - служити засобом точного вираження думки в кожному окремому випадку мовного вживання. Наприклад, слова набриднути і набриднути мають загальне значення - стати неприємним від частого повторення, але в слові набриднути є ще додатковий відтінок, обумовлений-ний його етимологічним зв'язком зі словом нудьга: набриднути, викликавши нудьгу. На мій погляд слово набриднути краще застосовувати з живими предметами, а слово набриднути з неживими. Наприклад: Розумний і цікава людина ніколи не набридне і не набридне. Я боюся набриднути вам своїми скаргами на здоров'я. Скільки не дивися на море, воно ніколи не набридне.
Семантичні (ідеографічні), це поняття з різними відтінками значення. Приклад: брести, крокувати, простувати, йти; побачити, помітити, підкреслити, виділити; перебільшувати, перебільшити, перебільшувати; симпатичний, гарний, прекрасний.
2) Стилістичні синоніми - це слова, тож-дественние за своїм значенням і різні по стилі-стической забарвленням або мають різну сферу вживання. Наприклад: шматок (фільму) (жарг.), Уривок (нейтр.), Фрагмент (кніжн.); скасувати (нейтр.), скасувати, анулювати (кніжн.);
Те чи інше слово ми визначаємо як стилістичний синонім при зіставленні з відповідним стилістично нейтральним словом, тому в кожній парі сти-лістіческіх синонімів або в ряду неодмінно буде слово стилістично нейтральне.
Стилістична синоніміка широко поширена серед слів всіх частин мови, наприклад: вовк - бирюк, гу-б - уста, лоб - чоло, півень - когут, багряний - Багрій-ний, голий - оголеною, любовний - любовний, дійсними-ний - реальний, спати - спочивати, є - жерти, холодно - студено, цей - цей, ніж - ніж, як - рівно, щоб - щоб і т. д.
На відміну від семантичних синонімів, серед стилі-стических синонімів спостерігається велика кількість іменників з конкретним значенням, так як один і той же конкретний предмет в різні епохи в різних місцях його поширення міг отримувати різні найменувань-вання.
Стилістичні синоніми вкрай неоднорідні.