вчити зводити
не стіни, але мости.
Оскільки такі проекти мають структуру, наближену до справжнього наукового дослідження, то результати можуть бути представлені на науково-практичній конференції школярів.
Проте яким би не був той чи інший проект, він передбачає порівняльний (контрастивний) підхід при навчанні німецької мови як другої іноземної мови. Мова йде не тільки про виявлення відмінностей між мовами і культурами, а й про пошуки подібності. Якщо при вивченні німецької мови як першої іноземної російську мову лише в рідкісних випадках може служити опорою для учнів, то при вивченні німецької мови як другої англійську мову надає велику допомогу, причому не тільки в області мови, але також і в сфері комунікативно-навчальних умінь, необхідних в проектної діяльності: наприклад, вміння запросити інформацію, вести інтерв'ю, вести дискусію, висловити свою думку з приводу, вміння відслідковувати свою роботу над проектом та ін. Крім того, предметом для зіставлення може бути і з оціокультурная інформація, фонові знання школярів: наприклад, формули мовного етикету, відомості про традиції, звички і звичаї, інформація про проектну діяльність школярів Німеччини.
Звичайно, не завжди легко заздалегідь визначити, який за терміном тривалості буде проект, чи буде це монопроект або можлива інтеграція з іншими предметами, оскільки багато що залежить від рівня підготовленості і творчості дітей. Це покаже розвиток проблеми, сюжету. І природно, що урок-проект не може бути спланований як якийсь єдиний стандартний урок. Його особливими відмітними ознаками є відкритість і рухливість, так як вони дають шанс враховувати інтереси всіх дітей в команді. Може трапитися так, що початкові аспекти діяльності не можуть проводитися далі, значить, вони повинні бути замінені або доповнені іншими. У будь-якому випадку, якщо при вивченні якогось розділу, питання програми використовується метод проектів, він повинен бути ретельно спланований не тільки з точки зору власне характеру його проведення, а й з точки зору необхідності відстеження діяльності кожного учня на всіх етапах роботи, включаючи і різноманітні форми критерію оцінки і заохочення учнів.
Отже, в проектній діяльності за підручником "Brücken. Deutsch nach Englisch "мовна діяльність учнів включена в контекст іншомовної культури не тільки Німеччини, але і частково - Англії (так як неможливо відокремити вивчення іноземної мови від осягнення культурно-побутових реалій його носіїв - або, як сформулював англійський історик і соціолог А. Тойнбі: "неможливо запозичувати елементи іноземної культури без того, щоб не опинитися в залежності від цієї культури" [1], що вимагає від учнів не механічного запам'ятовування іншомовного матеріалу, а передбачає їх активну інтелектуально ую і емоційно-творчу роботу, їх повного включення ( "головою, серцем і руками" -Д.Дьюі, В.Х.Кілпатрік) в проектну діяльність, в процесі якої створюється заздалегідь запланований продукт, який ілюструє життя і мову країн соізучаемих мов. В даному випадку це може бути колаж, який об'єднує всі три країни, "Німеччина - Англія - Росія" або презентація проекту "Wo wurde ich wohnen".
Проектно-орієнтовані заняття, як зазначає M. Huth [2], - це перш за все спроба реалізувати разом з учнями такі форми навчання, які в традиційній шкільній системі навчання ще не знаходять сьогодні досить широкого застосування. Вони ні в якому разі не є альтернативою класно-урочної системи, а можуть розглядатися як додатковий компонент навчання, що розвиває емоційно-творчий потенціал учнів і сприяє пізнавальної активності школярів, і, з цієї точки зору, вони як не можна більш сприяють реалізації і виховних, і освітніх, і розвиваючих цілей навчання і дозволяють вирішити основні навчально-комунікативні завдання найбільш оптимальним способом, відповідним віковим особливостям школярів.
Основна мета проектно-орієнтованого навчання - навчити учнів вчитися, тобто самостійно здобувати знання. І головна відмінність проектного методу полягає в тому, що школярі працюють над тим матеріалом, який зачіпає проблеми їхнього життя, викликає у них непідробний інтерес. Полем для тренування і відпрацювання рішення таких проблем можуть стати саме міні-проекти. Як вже видно з назви, це проекти, обмежені одним-двома днями. Міні-проект може бути закінчений вже після чотирьох уроків або блоку уроків, він може також тривати протягом двох-трьох тижнів з одним-двома уроками в тиждень для його обговорення. Необхідно відзначити, що не можна починати роботу над таким проектом з обговорення відразу тисячі ідей, робота повинна дозироваться невеликими порціями і, ні в якому разі, не можна вимагати від учнів занадто об'ємних за змістом висловлювань та виступів. Однак слід звернути увагу також на те, що планування, конкретна підготовка і безпосереднє проведення проектної роботи повинні здійснюватися самими школярами (вчитель здійснює загальну організацію та допомагає при вирішенні проблем в групах), тому для навчання дітей самостійній роботі над міні-проектом вкрай важлива мотивація, яку можна зберегти до тих пір, поки школярі захоплені цією роботою і сприймають її не як "доручення згори", а як їх справа, їхнє творіння, за яке вони несуть особисту і колективну відпові тственность. Теми для міні-проектів можуть бути найрізноманітнішими (частина з них вже була перерахована вище). Як приклади міні-проектів можна привести такі теми: "Deutsche und russische Küche "," Reise nach Deutschland "," Rundfahrt durch Moskau "," Wir planen ein Fest, einen Ausflug "і ін.
Другий етап (Themenfindung und Konkretisierung) починається з визначення та формулювання теми. Допомога в зв'язку з цим учням можуть надати навідні запитання вчителя:
Що спільного можна знайти в картинках і текстах цієї глави?
Що (яка проблема) може зв'язати їх воєдино?
Як центральну учні формулюють проблему:
"Eine Party im Spachkurs" (Eine Party - ist es toll?)
Підпунктом в цьому етапі можна виділити етап конкретизації теми за допомогою питань і складання ассоціограмм в групах, наприклад: