tip
I
1. [tıp] n 1. (верхній) кінець; верхівка, кінчик; край
the
of a cigar - кінчик сигари
the
of one's tongue [of one's tail] - кінчик язика [хвоста]
the
s of the ears [of the fingers] - кінчики вух [пальців]
of the lung - анат. легенева верхівка
the
of the iceberg [of a hill] - верхівка айсберга [пагорба]
to walk on the
s of one's toes - ходити навшпиньки
2. 1) наконечник
the
of a stick [of a spear, of an umbrella] - наконечник тростини [списи, парасольки]
the
of a hat - верхня частина тулії капелюха
rubber
s to put on the legs of a stool - гумові ковпачки для ніжок табурета
2) мундштук
a cigarette with a cork
- сигарета з корковим мундштуком
3. 1) приварной або припаяний кінець ріжучого інструменту
2) відпала (невеликий виступ на склі після отпайки)
4. тонка щіточка (з верблюжої вовни)
♢ from
to toe - з голови до ніг / до п'ят /
to the
s of one's fingers - ґрунтовно, досконально, досконало; ≅ як свої п'ять пальців
to be / to have it / on / at / the
of one's tongue - крутитися на мові
to have smth. at the
s of one's fingers - а) знати що-л. як свої п'ять пальців; б) мати що-л. в повній готовності / напоготові /
2. [tıp] v 1. 1) приставляти або надягати наконечник
to have one's stick
ped - зміцнити на тростини наконечник
a staff
ped with gold - жезл із золотим наконечником
an arrow
ped with poison - стріла з отруйним наконечником, отруєна стріла
2) покривати верхню частину
mountains
ped with snow - гори зі сніговими шапками
the sun
ped the hills with gold - сонце позолотило верхівки пагорбів
2. зрізати, підрізати, підстригати
to
a bush - підстригати кущ
3. ходити навшпиньки
4. 1) напоювати тверду пластинку (на різець і т. П.)
2) вклеювати (в книгу) (кольорові) ілюстрації
II
1. [tıp] n дотик; легкий або ковзний удар
a
of the whip - легкий удар батогом
2. [tıp] v 1. злегка торкатися, ударяти
to
smb. on the shoulder - легенько вдарити кого-л. по плечу
to
the hat in saluting - доторкнутися до капелюхи в знак вітання
2. злегка зачепити м'яч гилкою, зрізати м'яч (крикет)
♢ to
one's hat / one's lid / to smb. - недбало привітатися з кимось л. ледь доторкнувшись до капелюха
II
1. [tıp] n розм. чайові; невеликий (грошовий) подарунок
to give smb. a
- дати кому-л. "на чай"
s included - ≅ вартість послуги з чайовими; чайові включені у вартість послуги
2. [tıp] v 1. давати «на чай»
to
a waiter - дати офіціантові «на чай»
to
the porter (with) sixpence - дати носієві шість пенсів «на чай»
2. розм. підкинути, видати (що-л. кому-л.)
to
smb. a note of thanks - черкнути кому-л. кілька рядків в знак подяки
to
the company a song - пригостити компанію піснею
my uncle
ped me a pound - мій дядько підкинув мені фунт (на кишенькові витрати)
♢
us your fin / your flipper, your hand /! - вашу лапу / руку /!
to
smb. a / the / wink / nod / - підморгувати кому-л. робити знак комусь л .; попереджати кого-л.
us a yarn - видай нам що-небудь цікаве; ≅ ну, що скажеш?
IV
1. [tıp] n розм. натяк, рада; відомості, отримані приватно (особ. на бігах або на біржі)
the straight
s for travellers - відомості для мандрівників, до відома мандрівників
s for care of home - поради з домоводства
s on how to remove stains / on removing stains / from clothing - рекомендації з видалення плям з одягу
a
to do smth. - рада зробити що-л.
to get a
- отримати відомості
to give smb. a
to buy shares - дати кому-л. рада купити акції
to get a good
for the Derby - отримати цінні відомості про коней на дербі
take my
- слухайтеся мене; моя вам порада
thanks for the
- спасибі / дякую / за рада
♢ a
from the stable - а) відомості про найбільш ймовірне переможця на скачках; б) (конфіденційна) інформація з найнадійніших джерел
to miss one's
- а) погано грати (про цирковому артиста); б) досягти успіху / поставленої мети /
2. [tıp] v розм. 1. 1) давати приватну інформацію (особ. Вказувати можливого переможця)
to
smb. - передати кому-л. (Цінні) відомості, дати комусь л. порада
to
the winner - заздалегідь назвати переможця (обикн. на скачках)
to
a certain horse to win - передбачити перемогу певної коні
2) натякати, попереджати
2. спорт. жарг. займатися ремеслом жучка (на скачках)
♢ to be widely
ped for the job - мати всі шанси отримати (цю) роботу
V
1. [tıp] n 1. нахил
with a
- з нахилом, під кутом
to give a cask a
- нахилити бочонок
there's a big
to the table - стіл стоїть дуже нерівно
2. естакада (для розвантаження вагонів у відвалу)
3. перекидні (вугільна) вагонетка
4. звалище (сміття і т. П.)
5. вуст. удар кеглі (збиває іншу кеглю)
2. [tıp] v 1. 1) нахиляти
to
a barrel - нахилити бочонок
to
one's chair backward - відхилитися / відкинутися / назад разом зі стільцем
to
one's hat over one's eyes - насунути капелюх на очі
to
the scale / the beam / - переважити, схилити чашу терезів
to
the scale at two pounds - потягнути більше двох фунтів
to
the balance - вирішити результат справи
2) нахилятися
to
back in one's armchair - відкинутися в кріслі
the table
ped - стіл нахилився
2. 1) перекидати (тж.
a boat - перевернути човен
to
over a pot [a vase] - перекинути казанок [вазу]
2) перекидатися (тж.
ped over - стіл перекинувся
the boat
ped over - човен перекинувся
3. 1) вивалювати, спорожняти (часто
rubbish - звалювати сміття
to
the tea into one's saucer - налити чай в блюдечко
to
the water out of the bucket - спорожнити відро
to
dirt out of the cart - вивалювати / висипати / сміття з візка
she
ped the money from her purse onto the table - вона висипала гроші з гаманця на стіл
2) вивалюватися, опорожняться (тж.
out)
4. діал. випивати, «закладати»; перекидати (чарку)
5. розм. усунути силою, вбити, пришити, прибрати
skip_previous TINY TIP CAP skip_next