Тлумачення на книгу результат, глава 3 - читати, скачати

1-3. Явище Бога Мойсеєві на Хориві в кущі. 4-10. Посольство Мойсея до Єгипту для позбавлення євреїв. 11-22. Відмова Мойсея.

Ісх.3: 1. Мойсей пас овець у Іофора, тестя свого, священика мідіянітського. І провадив він цю отару за пустиню, і прийшов був до Божої гори, Хориву.

Вжите в єврейському тексті для позначення відносин Іофора до Мойсея слово «хотіння» означає не тільки «тесть», але «зять» (Суд. 19: 5) і навіть «шурин», брат дружини (Суд. 1:16, 4:11 . Чис. 10:29 по рос. тексту). Згідно з цим саме по собі воно не представляє ще безсумнівного вказівки на те, що Иофор одне і те ж особа з Реуїла, батьком Сепфора, дружини Мойсея. Подібне значення воно набуває при світлі інших біблійних місць, що дають зрозуміти, що по відношенню до Мойсея Иофор є родичем. Так, Мойсей, хотячи вийти до Єгипту, запитує у Іофора згоди на це (Вих. 4:18), так само, одержавши звістку про його наближення, вийшов назустріч йому, і впав (Вих. 18: 6-7). Почесна зустріч Іофора відповідає положенню його, як батька дружини Мойсея, і навпаки, є дивною, якщо представляти його братом Сепфора, швагром Мойсея.

Назва Хорив усвояется і цілого гірського хребта (Вих. 17: 6), в якому лежав Синай, завдяки чому ці дві назви виявляються тотожними (пор. Вих. 3: 1 з Деян. 7:30. Вих. 19:11 з Втор. 1: 6, 19, 4:10, 15, 5: 2, 18:16; Вих. 32: 1 з Пс. 105: 19), і окремої горі, яка перебувала на північ від Синая. Так як Хорив входить до складу гір Синайського півострова, то очевидно, що під пустелею, поглиблення в яку ( «далеко в пустелю», «в кінець пустелі», по самарітанскому тексту) призвело Мойсея до цієї гори, розуміється пустеля Синайського півострова (див. Дії. 7:30). Пасовища на Хориві в давнину, як і тепер, рясніли кормом і водопоями, достатніми для дрібної худоби (євр. «ЦОН»).

Ісх.3: 2. І явився йому ангел Господній у полум'ї вогню з-посеред тернового куща. І побачив він, що та тернина горить огнем, але не згорає кущ.

Зовнішня сторона бачення - палаючий, але не згорає терновий кущ зображує тяжке становище євреїв в Єгипті. Терновий кущ, що не відрізняється ні ростом, ні родючістю, служить символом чогось низького, зневаженого (Суд. 9: 8-15), в цьому випадку народу єврейського, а полум'я вогню, як сила винищує (Втор. 4:24), вказує на тяжкість страждань (Втор. 4:20. Єр. 11: 4. 3Цар. 8:51). Але як кущ горів, а не згорав, так точно і народ єврейський не знищує, а тільки очищався в горнилі лих (Ісх.2: 23). З'явився Мойсеєві в кущі Ангел Господній вважається отцями Церкви Другим Обличчям Св. Трійці; відрізняється Він від самого Бога і першомученика Стефаном (Деян.7: 35), а за всім цим видінням є, по батьківському тлумаченню, прообразом таїнства втілення (Григорій Ніський. блаженний Феодорит). Інші ж отці Церкви, напр. Кирило Олександрійський. розуміють, згідно з контекстом (Ісх.3: 6-7) під Ангелом самого Бога. Він називається Ангелом по Своїй діяльності серед обраного народу і за Своїм мабуть явищу людям.

Ісх.3: 3. Мойсей сказав: піду і подивлюся на це велике видіння, чому не згорає та тернина.

За величчю з'явився і саме бачення називається великим.

Ісх.3: 4. Господь побачив, що він зійшов подивитися, і озвався до нього Бог з-посеред тієї тернини і сказав: Мойсею, Мойсей! Він сказав: ось я, [Господи]!

Ісх.3: 5. І сказав Бог: Не підходь сюди; Скинь взуття своє з своїх ніг, бо місце, на якому ти стоїш, є земля свята.

За абсолютної святості з'явився недоступний для смертного людини: «Не підходь сюди». Останній повинен відчувати в присутності Його почуття глибокого смирення і поваги: ​​«Скинь взуття з ніг твоїх» (пор. Нав. 5:15).

Ісх.3: 6. І сказав [йому]: Я Бог батька твого, Бог Авраама, Бог Ісаака і Бог Якова. І сховав Мойсей обличчя своє, бо боявся глянути на Бога.

Ісх.3: 7. І сказав Господь [Мойсеєві]: Я справді бачив біду Свого народу, що в Єгипті, і почув крик його від намісників його; Я знаю скорботи його

Ісх.3: 8. і йду визволити його з єгипетської руки, та щоб вивести його з цього [і ввести його] в Краю доброго й широкого, де тече молоко і мед до місця ханаанеянина, і хіттеянина, амореянина, і періззеянина, [гергесеїв,] хіввеянина, і євусеянина.

Ісх.3: 9. І тепер ось зойк Ізраїлевих синів дійшов до Мене, і Я також побачив той утиск, єгиптяни їх тиснуть.

Внутрішню сторону явища становить визначення Боже про настання часу визволення євреїв і введення їх в землю обітовану. Підставою для нього є, з одного боку, непорушність даних Аврааму, Ісааку і Якову ( «Я Бог батька твого». Ісх.3: 6), єдине «батька» замість множини «батьків» (Вих. 15: 2, 18: 4 )), обітниць про спадкування їх нащадками Краю ханаанського вони, як живі (Мф. 22:32. Лк. 20:37. Мк. 12:26), чекають їх виконання, а з іншого, молитви про допомогу самих євреїв. «Бог побачив їх страждання, почув крик, знає скорботи», - все це засвоєно Його почуттями і думкою. Вони заслуговують божественного поблажливості, а їх злісні гнобителі повинні піддатися суду (Бут. 15:14). Тому Бог йде позбавити народ Свій, - бере безпосередню участь в його звільненні.

Ісх.3: 10. А тепер іди ж, і Я пошлю тебе до фараона [царя Єгипетського]; і виведи з Єгипту народ Мій, синів Ізраїлевих.

Ісх.3: 11. Мойсей сказав до Бога: Хто я, що піду до фараона [царя Єгипетського] і вивести з Єгипту синів Ізраїлевих?

Я - простий пастух, - як би говорить Мойсей, - і раптом буду вимагати від царя могутнього народу, щоб він відпустив євреїв!

Ісх.3: 12. І сказав [Бог]: Я буду з тобою! А це тобі знак, що Я послав тебе: коли ти виведеш народ [Мій] з Єгипту, то ви будете служити Богові на оцій горі.

Служіння Богові на Хорива, як подія, наступне за добутком євреїв з Єгипту, має служити Мойсеєві запорукою за безсумнівний успіх його післанництво. Чи не повинен він боятися і своєї нікчемності: з ним буде сам Бог.

Ісх.3: 13. І сказав Мойсей до Бога: Ото я прийду до Ізраїлевих синів та й скажу їм: Бог ваших батьків послав мене до вас. А вони скажуть мені: Яке Ім'я Його? Що я скажу їм?

Нове перешкоду до виконання доручення вбачається Мойсеєм в самому народі. Останній може запитати Мойсея: як ім'я того Богу батьків, що явився йому? Що ж він відповість їм? Євреї побажають бачити в самому божественному імені вказівки на такі властивості, які з переконливістю ручалися б за те, що обіцянка вивести з Єгипту виповниться.

Ісх.3: 14. Бог сказав Мойсеєві: Я Той, що є. І сказав: Отак скажеш до Ізраїлевих синів: Сущий [Єгова] послав мене до вас.

Ісх.3: 15. І сказав іще Бог до Мойсея: Отак скажеш до Ізраїлевих синів: Господь, Бог батьків ваших, Бог Авраама, Бог Ісаака і Бог Якова послав мене до вас. А оце Ім'я Моє навіки, і це пам'ять про Мене з роду в рід.

Згідно з таким законним бажанням Мойсеєві і відкривається всеосяжне позначення суті Бога - Сущий, по-єврейськи - «Єгова». Слово Єгова, єврейське Ягве, від дієслова «Гая» - бути, взятого в 1-ій формі, означає особу самобутню, абсолютно і незалежно від чого-небудь існуючу (Сущий). Поняття про таку особистість виражено двічі вжитим особистим дієсловом «ehjeh» = я єсмь. Вони з'єднуються займенникової зв'язкою для вказівки на те, що єдина самодостатня причина буття цієї особистості полягає в ній самій. Внаслідок безумовної самобутності Сущий є в Своїх діях завжди Собі рівним і незмінним, на слово Його можна і треба покладатися. І якщо тепер з'явився Мойсеєві Всевишній є в той же час Бог отців народу єврейського, з якими укладено клятвою підтверджений заповіт, то вже немає ніяких підстав і приводів сумніватися, що Він виконає Свою обіцянку вивести їх нащадків з Єгипту. Згідно з цим і слова Мойсея, посланника такого Бога, заслуговують на повну довіру: «Сущий послав мене до вас. Бог ваших батьків послав мене до вас ».

Ісх.3: 16. Іди, збери старших [синів] Ізраїлевих і скажи їм: Господь, Бог батьків ваших, явився мені, Бог Авраама, [Бог] Ісаака і [Бог] Якова, і сказав: Я відвідав вас і побачив, що робиться з вами в Єгипті.

Ісх.3: 17. І сказав: Я виведу вас з єгипетської біди до Краю ханаанеянина, і хіттеянина, амореянина, і періззеянина, [гергесеїв,] хіввеянина, і євусеянина, в землю, де тече молоко і мед.

Докази успішності місії Мойсея потрібні для народу (Ісх.3: 13). Вони полягають у вказівці, що дані патріархам обітниці переносяться на стражденний в Єгипті народ єврейський: «Я відвідав вас. ». в силу чого він, як прямий нащадок Авраама, Ісака та Якова, та буде виведений з Єгипту: «Я виведу вас з єгипетської. ».

Ісх.3: 18. І вони послухають слова твого, і прийдеш ти та старші Ізраїлеві до [фараона] царя Єгипетського, і скажете йому: Господь, Бог євреїв, стрівся був нам А тепер ми підемо в пустелю, на три дні шляху, щоб принести жертву Господеві, Богові нашому.

Пред'являється фараону вимога носить характер загальнонародного бажання: вона ставиться не тільки Мойсеєм, але і представниками народу - старійшинами. Заслуговує на повагу за цій рисі, воно набуває чинності обов'язкового для царя постанови, оскільки походить від національного Бога євреїв: «Господь, Бог євреїв, стрівся був нам». Виконуючий волю своїх богів, фараон повинен дати роду ізраїльському можливість виконати вимогу їх Бога.

Ісх.3: 19. Але Я знаю, що [фараон] єгипетський цар не дасть вам піти, як не буде змушений рукою сильною

Ісх.3: 20. І Я витягну Свою руку, та й поб'ю Єгипет усіма чудами Моїми, що вчиню серед нього; і після того він відпустить вас.

Ісх.3: 21. І дам милість цьому народові в очах Єгипту, А коли підете, не підете ви впорожні!

Ісх.3: 22. Бо позичить жінка від сусідки своєї і від мешканки дому свого посуд срібний і посуд золотий, і одягу, і ви нарядите це на синів ваших і дочок ваших, і заберете здобич від Єгипту.

Незважаючи на завзятість фараона (Ісх.3: 19), Мойсей і старійшини не повинні сумніватися у виконанні божественного ухвали про изведении євреїв з Єгипту. За його непорушність ручається збіг обставин майбутнього результату з тим, що було передбачене про нього Аврааму. Якщо йому було сповіщено, що «над народом, у якого його нащадки будуть в поневоленні, Господь буде судитись, після чого вони вийдуть з великим майном» (Бут. 15:14), то так і станеться. Перед виходом з Єгипту Бог «простягне Свою» (Вих. 6: 6, 7: 5, 9:15), вразить його чудесами, і ознаками, «стратами», «судами великими» (Вих. 7: 3-4, 11: 9; Втор. 6:22; Неєм. 9:10; Пс. 104: 27, 134: 9; Єр. 32:20; Діян. 7:36), після чого фараон відпустить вас, і ви підете не з порожніми руками (Ісх.3: 20-21), - «заберете здобич єгиптян» (Ісх.3: 22). Вираз «заберете здобич єгиптян» презентує переклад третьої форми від єврейського дієслова «нацал» (nazal), що означає буквально «брати що-небудь силою, владою, як здобич». Євреї будуть брати у єгиптян речі, як переможці у переможених. Думка про можливість в даному випадку насильства з боку ізраїльтян усувається тим, що при описі того ж самого події в 36 ст. 12 гл. кн. Вихід (Ісх.12: 36) варто вираз: «дали єгиптяни» в буквальному перекладі з єврейського «подарували» (5-я форма від «Шаал»).

Дієслово «Шаал», спожитий ще раз в 1Цар. 1:28. - в оповіданні про те, що Анна, мати Самуїла, віддала його на служіння Богу, - містить вказівку на добровільний дар, але не вимушений. Той же самий висновок підтверджується виразом: «і дам милість цьому народові в очах Єгипту, А коли підете, не підете ви з порожніми руками »(Ісх.3: 21), а також і 36 ст. 12 гл. «Господь дав милість тому народові. в очах Єгипту, і вони позичили »(Ісх.12: 36). Сам Бог Своєю силою розташував єгиптян до щедрості. Зауваження: «і ви нарядите ними. - тобто взятими речами, - Сини ваших і дочок ваших »(Ісх.3: 22) вказує на те, що речі належать до предметів прикраси (див. Бут. 24:53. Вих. 35:22. Чис. 31:50).

Схожі статті