Назва статті має бути інформативною, можна використовувати тільки загальноприйняті в міжнародному науковому спілкуванні скорочення. У перекладі назви неприпустимі транслітерації з російської мови, крім неперекладних назв власних імен, приладів та інших об'єктів, що мають власні назви, а також неперекладний сленг, відомий тільки російськомовним фахівцям. Англомовне назва повинна бути грамотно з точки зору англійської мови, при цьому за змістом повністю відповідати російськомовному назвою.
Типова структура анотації:
- стан питання (Background);
- матеріали та / або методи дослідження (Materials and / or methods);
- результати (Results);
- висновок (Conclusion).
Рекомендується використовувати кліше, наприклад, такі:
The purpose / objective of the study / research was to find out reasons why ... / to create a process ... / to examine ... / to develop ... / to design ... / to determine ... / to study ...
In addition, our task was to ....
The work / study was commissioned by ...
In the theoretical part of the study the main issue was ....
Previous studies have indicated that ...
Data for this study were collected by ...
This study was carried out at the airport by handing out a questionnaire to ...
The information was gathered from literature, newspapers, Internet and by interviewing.
In the empirical part of the study the main concern was finding out the reasons why ...
The empirical part was done by interviewing ....
This study was carried out in / at ....
The data for this thesis were collected.
The study showed ...
The study proved ...
The results of the study show ....
The final result of this thesis was ...
As a result of this project / thesis ...
Based on the findings ...
Little support was found for ...
Contrary to expectations, the results indicated ....
Consistent to earlier research the study supported the hypothesis that ...
The recommendations made as a result of this study have been implemented ...
The results can be applied to ....
Further study is required to ...
Приклади хороших анотацій для різних типів статей (огляди, наукові статті, концептуальні статті, практичні статті) представлені на сайті:
Повний текст (російською, англійською або обох мовах) повинен бути структурованим за розділами. Структура повного тексту рукописи, присвяченій опису результатів оригінальних досліджень, повинна відповідати загальноприйнятій шаблоном і містити розділи: вступ (актуальність), мета і завдання, матеріали та методи, результати, висновки, обговорення (дискусія).
Додаткова інформація (російською, англійською або обох мовах)
Список літератури. У бібліографії (пристатейному списку літератури) кожне джерело слід поміщати з нового рядка під порядковим номером. Докладні правила оформлення бібліографії можна знайти в спеціальному розділі «Оформлення бібліографії».
Таблиці слід поміщати в текст статті, вони повинні мати нумерований заголовок і чітко позначені графи, зручні і зрозумілі для читання. Дані таблиці повинні відповідати цифрам у тексті, проте не повинні дублювати представлену в ньому інформацію. Посилання на таблиці в тексті обов'язкові.
Малюнки повинні бути контрастними і чіткими. Кожен малюнок повинен бути поміщений в текст і супроводжуватися нумерованій місці біля підписом. Посилання на малюнки в тексті обов'язкові.
Статті, оформлені з порушенням вимог, до розгляду прийматися не будуть.