Уявлення російських і китайців про красу і прекрасне

Судження "Гармонійне єдність неба з людиною" і його відображення в китайських уявленнях про красу

Китайська культура має особливу картиною світу, системою поглядів на природу і людину, де акцент робився на необхідності досягнення "небесного дао" (дао - невидиме першооснова і основа речей і явищ) і "людського дао", т. Е. Гармонії людини і природи. "Гармонійний єдність неба з людиною" в ціннісних орієнтаціях китайської культури виступає в якості естетичного ідеалу. Китайські дослідники вважають, що "психологія гармонії" з її близькістю до навколишнього світу і залежністю від нього склалася у китайців в умовах макростабільності і аграрного виробництва на закритому континенті.
Ідея "гармонійної єдності людини і неба" була "корінний особливістю китайського холістичного мислення, яке розглядає природу і людину не як протистоять один одному" суб'єкт і об'єкт ", а як" єдину цілісність ", важливішу, ніж її складові частини. Цим китайська думка відрізняється від західної, в тому числі і російської, де підкреслюється протистояння природи і людини і де ставиться питання: що прекрасніше - "чиста, незаймана" природа чи природа, перетворена людиною (тобто людська діяльність) [5].
У китайських естетичних судженнях такий спір не актуальне. Адже природа, на думку відомого китайського естетика Чжу Гуанцянь, є реальний світ, куди входить все навколо, що можна перціпіровать, куди включаються і предмети і люди [6]. Так що природа і людина не суперечать один одному, а знаходяться в нероздільної цілісності, в рівновазі і взаємоадаптації. Відповідно ми виділяємо дві характеристики мовного вираження краси в китайській мові: уособлення краси природи; порівняння / метафоризація краси людини з образами природи.

Уособлення краси природи

У традиційній китайській естетиці природа розглядається як одухотворена, вона володіє духом. Естетичне сприйняття природи - це обмін духу людини з духом природи, обумовленим об'єктивними властивостями предметів і явищ. Тому, насолоджуючись видом плаваючою риби або птаха, що літає, людина відчуває почуття свободи, пряма сосна і квітуча хризантема викликають гордість, неповна місяць і плакучий верболіз підсилюють тугу розлуки, білий лотос і красивий нефрит завжди асоціюються з чистотою і невинністю і т. Д. Звідси випливають прямі уособлені вираження: вільна риба (птах), горда сосна (хризантема), тужлива місяць, незайманий лотос (нефрит). Естетичні характеристики природи, як і настрій людини, непостійні: "Ті чи інші явища природи не мають раз і назавжди прив'язаним до них естетичним значенням. Воно може змінюватися і залежно від конкретного взаємини цього явища з іншими, а також в залежності від його місця в людського життя "[5]. Наприклад, весняна гора сміється, річна гора гнівається, осіння гора забарвлена, зимова гора спить. Квіти то посміхаються, то сумують. Море шепоче, то виє. Вітер то пестить, то ріже обличчя. Дані поєднання в семантиці розуміються як перенесення значення слова, а в естетиці - як емпатія.
Переносне значення слова являє собою звичайне мовне явище. За статистикою, в китайській літературі об'єктом естетичного сприйняття найчастіше є вітер, місяць, квіти, дерево, гора, вода і птиця, зображення яких часто реалізується в уособленні. У традиційному китайському живописі (Гуо-хуа) спеціально виділяються такі різновиди, як живопис, предметом якої є гори і вода, і живопис, що зображає квіти і птахів. У традиційному китайському пейзажі людини або взагалі немає, або він присутній як складова частина природи, така ж, як дерево або трава.
У китайському мистецтвознавстві "shen si" ( "схожість духу") розглядається як найвища естетична цінність твору мистецтва, а прагнення до чисто формальному схожості сприймається як просте ремесло. Мудре китайське вислів говорить: "якщо забудеш форму, то отримаєш дух". Досягти стану гармонійної єдності з природою людина може тільки в дусі. Прекрасне - це "натхненність" предмета, викликана діяльністю людини, що накладає відбиток свого духовного обличчя на предмети зовнішнього світу [2].
Що стосується краси природи в російській культурі, чудовий російський пейзажист А. Рилов говорив, що не тільки для кожної людини, але і для цілих народів краса природи проявляється в міру її освоєння, освоєння не тільки шляхом безпосереднього перетворення, а й перетворення в надбання і " життєве середовище "всього народу [5].

Порівняння краси людини з образами природи

"Інь - Ян" і види краси в китайській мові

Уявлення російських і китайців про красу і прекрасне
Прекрасні предмети мають спільні естетичними якостями: правильністю, пропорційністю, гармонійністю. Такі властивості, як показує естетична практика, є найбільш повторюваними в світі. Чи не спростовуючи цю думку, китайські естетичні погляди оцінюють красу світу ще за іншою естетичної сутності, по якій класифікуються два види краси: you mei (витончена, граціозна краса) і zhuang mei (велична, грандіозна краса). Така класифікація перегукується з традиційними китайськими концепціями "Інь" і "Ян".
Найперша згадка про "Інь" і "Ян" з'явилося в стародавній міфології. У далекій давнині, коли ще не було ні неба, ні землі, Всесвіт представляв собою похмурий безформний хаос. Відповідно до одного міфу, в цьому хаосі народилися два духу (або бога) - "Інь" і "Ян", які зайнялися впорядкуванням світу. Згодом ці духи розділилися: дух "Ян" став керувати небом, а дух "Інь" - землею. Отже, "Ян" сприймається як "чоловіче начало", а "Інь" - "жіноче начало", відповідно до ними в китайській культурі небо шанується як батько, а земля як мати.
Згідно з цією класифікацією блискуча блискавка, оглушливий грім, скеляста гора, річка, що біжить, неозоре море, що ширяє орел, стародавня сосна, що воює солдатів і т. П. Включаються в одну групу, а вітерець, хмара, зоря, струмок, туман, ромашка, пташка , дівчинка і т. д. входять в іншу групу.
Різноманітні предмети першої групи відрізняються "чоловічий" красою - величністю, грандіозністю, могутністю, а предмети другої групи характеризуються "жіночої" красою, що полягає в граціозності, слабкості, ніжності і мініатюрності. Зрозуміло, що вони викликають різні почуття. Велична краса сильно трясе серце, утруднює дихання, викликає напругу. Вона захоплює і полонить людини. Витончена краса розслабляє, радує, викликає симпатію, просить ласки, приваблює. Величністю ми тільки захоплюємося, а витонченістю можемо насолоджуватися. Жіноча краса втілюється в таких частотних словосполученнях, як маленька і витончена, тонкі риси обличчя, легка хода, маленький кирпатий ніс, спокійний вираз обличчя, м'які ручки як без кісток, симпатична слабкість, тихий і ніжний голос, повні води очі, худенька постать і т . д. З цих виразів випливає, що китайська красуня відрізняється слабкістю, ніжністю, м'якістю, тонкістю, мініатюрністю, легкістю і спокоєм. Тому так необхідно дбайливе ставлення до неї. Класична китайська жіноча краса ніколи не асоціюється з владою, красуні Не вклоняйся (пор. Образи чистої краси в російській культурі: Мадонна, Богоматір, Пречиста Діва [1. С. 492]).
Жіноча краса описується великою кількістю сполучень ієрогліфів, багато з яких мають детермінатив "жінка". Недарма, визначення жіночність стосовно до жінки сприймається як позитивна естетична оцінка.
Зовнішність чоловіка зазвичай не піддається ретельному опису, атрибут красивий рідко поєднується з чоловіком, адже слово красивий привносить в чоловічий образ деякі жіночі якості, такі, як витонченість і брак фортеці. Красивим зазвичай вважається чоловік з тонкими рисами обличчя, з деякими жіночими манерами. У китайській мові ієрогліф nan ( "чоловік") утворюється поєднанням детермінатівов tian (поле) і li (сила). Під самим словом чоловік маються на увазі такі властивості, як широкі плечі, густе волосся і брови, міцна статура, твердий характер, хоробрість і ін. Одного слова чоловік в якості предиката вже вистачає для естетичної оцінки. Вираз "Він не чоловік" сприймається як сама образлива оцінка для чоловічої статі. Навпаки, той, хто виправдовує звання чоловіки, отримує найвищу характеристику "Він (справжній) чоловік!".
Красива жінка приваблює, а справжній чоловік захищає. З цієї естетичної нормі китайські традиційні художні твори поділяються на дві відповідні школи.
Феномен "прекрасного / краси" є таким складним об'єктом вивчення, що будь-який ізольоване розгляд його не впорається із завданням розкрити чари цього явища. При комплексному його вивченні доцільно залучення даних суміжних наук і різних культур.
Чи врятує світ краса - можна сперечатися. Але незаперечним визнається той факт, що краса допомагає звільнитися від суєт світу, виправляє його пороки.