Управління німецьких дієслів, німецьку мову онлайн

Управлінням дієслів (глаг.) Називається їх здатність впливати на падежную форму іменника, наступного за ними, т. Е. Керувати ним. Найчастіше глаг. впливає не тільки на відмінок, а й на привід, з яким вживається іменник. У більшості випадків управління німецьких глаг. збігається з керуванням їх синонімів в російській мові.

Управління німецьких дієслів, німецьку мову онлайн
Mir gefällt dieses Mädchen. - Мені подобається ця дівчинка.

Однак існує величезна кількість глаг. управління яких в німецькій мові жодним чином не збігається з керуванням їх синонімів в російській.

Поняття управління глаг. як випливає з вищесказаного, існує як в німецькій, так і в російській, а також в англійській та в багатьох інших мовах; це один з основних елементів граматики.

Англ. to look + for + smth. - шукати щось

to look + at. + Smb. smth. - дивитися на кого-л. що-л.

to wait + for + smb. smth. - чекати кого-л. чогось л.

Рос. звинувачувати + кого-л. (Вин. Пад.) + В + чимось л. (Розташований на центральному проспекті. Пад.)

спостерігати + за + кимось л. (Тв. Пад.)

дивитися + що-л. (Вин. Пад.)

дивитися + на + кого-л. що-л. (Вин. пад.)

Як видно з прикладу, іноді від управління залежить сенс дієслова. Один дієслово у вживанні з різними приводами або відмінками може змінювати своє значення. У німецькій мові такі випадки також зустрічаються:

Nom. + Haben + verstanden (Part. II) - розуміти (глаг. В третій формі, в минулому часі)

Наприклад: Ich habe Sie verstanden. - Я вас зрозумів.

einverstanden sein + mit + jemandem - бути згодним з ким-л.

Наприклад: Ich bin mit Ihnen einverstanden. - Я з вами згоден.

ankommen + auf + Akk. - залежати (від чого-л.)

Die Lösung des Problems kommt auf mich an. - Вирішення проблеми залежить від мене.

ankommen + in + Dat. - прибувати (куди-л.).

Ihr Versand kommt aus Moskau in die Post heute Morgen an. - Ваша посилка з Москви прибуває на пошту сьогодні вранці,

Більш важливим нюансом однак є відмінність відмінкової форми іменника, що стоїть після дієслова в німецькій мові, від відмінкової форми іменника в російській. Слід зауважити, що дуже часто дієслово, крім іменника, вимагає після себе зворотний займенник sich, яке також в кожному окремому випадку має стояти в певному відмінку (Dativ або Akkusativ).

Ihre Arbeit hat mich interessiert.

sich interessieren + für + etw. (Akk.) - цікавитися чимось л.

Ich interessiere mich für Ihre Arbeit. - Я цікавлюся Вашою роботою.

Іноді дієслово може вимагати після себе подвійне доповнення:

bringen j-m etw (Akk.) - приносити комусь л. що-л.

Наприклад: Ich habe heute meiner Mutter die Blumen gebracht.

У німецькій мові виділяється група дієслів, що вимагає після себе подвійний Akkusativ, т. Е. Два іменників в знахідний відмінок (Akkusativ), вони можуть бути пов'язаними приводом або вживатися без нього.

Наприклад: halten + Akk. + Für + Akk. - приймати кого-небудь за кого

Für wen haltet ihr mich? - За кого ви мене маєте?

У вивченні німецької мови тема управління дієслів є дуже важливою і однією з найбільш складних, т. К. Існує величезна безліч глаг. з керуванням, відмінним від російської мови. Такі глаг. і їх управління слід вчити напам'ять. Зазвичай викладачі використовують ряд найбільш часто вживаних глаг .; їх списки мало в чому відрізняються і виглядають приблизно однаково.

Список найбільш часто вживаних управлінь дієслів:

antworten auf etw./ Akk. - відповідати (на що-л.)

sich / Akk. anziehen - одягатися

anfangen mit etw./ Dat. - починати (з чогось л.)

aussteigen aus + Dat. - сходити, розвантажуватися (з чогось л.): Ich steige aus dem Bus aus.

anrufen j-den / Akk. - дзвонити (кому-л.)

telefonieren mit. + Dat. - дзвонити (кому-л.)

arbeiten an etw./ Dat. - працювати (над чимось л.)

Abschied nehmen von j-dem / Dat. - прощатися (з ким-л.)

sich verabschieden von j-dem / Dat. - прощатися (з ким-л.)

abwischen etw./ Akk. - прати (з чогось), витирати (що-л.): Ich habe das Fenster schon abgewischt.

beantworten etw./ Akk - відповідати (на що-л.)

begrüßen j-den / Akk - вітати (кого-л)

beginnen mit etw./ Dat. - починати (з чогось л.)

betreten + Akk. - входити (куди-л.): Ein fremder Mann betrat das Zimmer.

eintreten in + Akk. - входити (куди-л.)

besprechen etw./ Akk - обговорювати (що-л.)

sprechen mit j-dem / Dat. über etw./ Akk. - говорити (з ким-л. Про л.)

brauchen etw./ Akk. - потребувати (в чем-л.)

beenden etw./ Akk. - припиняти, завершувати (що-л.)

begegnen j-dem / Dat. - зустрічати

bekannt sein durch etw./ Akk. - бути знаменитим (чем-л.): Dieses Land ist durch seine einzigartige Architektur bekannt.

bringen j-dem / Dat. etw./ Akk. - приносити (кому-л. Що-л.)

durchfallen in + Dat. - провалитися, потерпіти невдачу (в чем-л.)

denken an j-den / Akk. - думати (про кого-л. Про л.)

nachdenken über etwas / Akk. - обмірковувати (щось)

danken j-dem / Dat. für etw./ Akk. - дякувати (кого-л. За що-л.)

einverstanden sein mit etw., j-dem / Dat. - бути згодним (з ким-л.)

einladen j-den / Akk. zu etw./ Dat. - запрошувати (кого-л. Куди-л.)

einsteigen in + Akk. - сідати (куди-л.): Ich steige ins Auto ein.

einziehen in + Akk. - в'їжджати, вселятися (куди-л.)

entschuldigen j-den, etw./ Akk. - вибачати (кого-л, що-л.)

sich entschuldigen bei j-dem / Dat. für etw./ Akk. - вибачатися (за що-л.)

erzählen j-dem / Dat. (Über) etwas / Akk. - розповідати (кому-л. Про л.)

fallen zu Boden - падати (на підлогу)

gehen (mit) j-dem / Dat: Wie geht es (dir)? - Es geht mir gut.

gefallen j-dem / Dat. - подобатися (кому-л.)

fahren mit etw./ Dat. - їхати (на чому-л.)

fertig sein mit etw./ Dat. - підготувати (щось): Ich bin mit der Arbeit fertig.

Freude (Spaß) machen j-dem / Dat. - доставляти радість (задоволення) (кому-л.)

sich freuen über etw./ Akk. / Auf etw./ Akk. - радіти (чогось л.)

zu Besuch gehen / kommen zu j-dem / Dat. - йти / прийти в гості (до кого-л)

geschehen mit j-dem / Dat. - трапитися (з кимось)

gehören j-dem / Dat. - належати (кому-то)

gehören zu + Dat. - належати (кому-то)

gratulieren j-dem / Dat. zu etw./ Dat. - вітати (кого-л. С чем-л.)

gelingen j-dem / Dat. - виходити (у кого-л.)

hören etw., j-den / Akk. - чути (кого-л.)

zuhören j-dem / Dat. - слухати (кого-л.)

halten etw./ Akk. - тримати (щось)

sich unterhalten mit j-dem / Dat. über etw./ Akk. - спілкуватися (з кимось), веселитися (з ким-л. Як-л.)

helfen j-dem / Dat. bei etw./ Dat. - допомагати (кому-л. В чем-л.)

interessieren j-den / Akk. - цікавити (кого-л.)

sich interessieren für etw./ Akk. - цікавитися (чем-л.)

klingeln an / Dat. - дзвонити (куди-л.) (В двері)

klopfen an / Akk. - стукати (куди-л.) (В двері)

kennen etw./j-den/ Akk. - знати (кого-л. Що-л.)

kennen lernen j-den / Akk. - знайомитися (з ким-л.)

leicht (schwer) fallen j-dem + Dat. - даватися легко / важко (кому-л)

los sein mit j-dem / Dat. - трапитися (з ким-л)

nah sein von etw./ Dat. - бути близько (до чогось) (про неодуш. Предм.)

nah stehen j-dem / Dat. - стояти поруч (з ким-л.) (Про одушевлений. Предм.)

nennen j-den / Akk. + Akk. - називати (кого-л. Ким-л.)

passieren j-dem / Dat. - трапитися (з ким-л.)

rufen j-den / Akk. - кликати (кого-л.)

zurufen j-dem / Dat. - говорити (кому-л.)

sammeln etw./ Akk. - збирати (що-л.)

schenken j-dem / Dat. etw./ Akk. - дарувати (кому-л. Що-л.)

schreiben mit j-dem / Dat. - писати (кому-л.)

schreiben j-dem / Dat. etwas / Akk. - писати (кому-л. Що-л.)

sich schreiben mit j-dem / Dat. - листуватися (з ким-л.)

sprechen mit j-dem / Dat. über etw./ Akk. - говорити (про що-л. З ким-л.)

staunen über etw./ Akk. - дивуватися (чогось л.)

stören j-den / Akk. bei etw./ Dat. - заважати (кому-л. В чем-л.)

treffen j-den / Akk. - зустрічати (кого-л.)

sich treffen mit j-dem / Dat. - зустрічатися (з ким-л)

umziehen in + Akk. - пересуватися, переїжджати (куди-л.)

umsteigen aus + Dat. in + Akk. Ich bin aus dem Bus in die Straßenbahn umgestiegen.

verbringen etw./ Akk. - проводити (що-л.) (Час)

vorbereiten etw./ Akk. - підготувати (що-л.)

sich vorbereiten auf etw./ Akk. - готуватися (до чого-л.)

verstehen etw./ Akk. - розуміти (що-л.)

sich verstehen mit j-dem / Dat. - розуміти (кого-л.) (Множ. Ч.): Ich verstehe mich mit meinen Eltern gut.

versammeln j-den / Akk. - збирати (кого-л.)

vorstellen j-dem / Dat. j-den / Akk. - представляти (кого-л. Кому-л.)

sich vorstellen j-dem / Dat. - представлятися (кому-л.)

warten auf j-den, etw. / Akk. - чекати (кого-л, що-л.)

waschen sich / Dat etw./ Akk. - мити (кому-л. Що-л.)

sich / Akk. waschen - митися

wünschen j-dem / Dat. etw./ Akk. - бажати (кому-л. Що-л.)

wissen etw./ Akk. von etw./ Dat. - знати (що-л. Про л.)

sich wundern über etw./ Akk. - дивуватися (чогось л.)

zufrieden sein mit etw., j-dem / Dat. - бути задоволеним (чем-л.)

Схожі статті