Узгодження часів

Основне правило узгодження часів (правило послідовності часів) звучить наступним чином:
Час дієслова в підрядному реченні залежить від часу, в якому вжито дієслово в головному реченні.

Зверніть увагу, що головна пропозиція має самостійне твердження. А то, що пояснює головне пропозицію, називається підрядним реченням.

Вживання узгодження часів

1. Якщо присудок головного пропозиції виражено дієсловом в одній з форм теперішнього часу або майбутнього, то дієслово в підрядному реченні застосовується в будь-якому часу, яке потрібно за змістом.

Приклади: He says that he is here. - Він каже, що він тут.
He says that he was here. - Він каже що він був тут.
He says that he will be here. - Він каже, що він буде тут.
He will say that he is here. - Він скаже, що він тут.
He will say that he was here. - Він скаже, що він був тут.
He will say that he will be here. - Він скаже, що він буде тут.

2. Якщо присудок головного пропозиції виражено однією з форм минулого часу (зазвичай в Past Simple), то і дієслово-присудок придаткового пропозиції вживається теж в одній з форм минулого часу, або в формі майбутнього в минулому часі (Future in the Past). Таким чином, форми теперішнього і майбутнього в придаткових пропозиціях не вживаються.

Тому при виборі потрібної тимчасової форми слід звертати увагу на тимчасову дію в головному і підрядному реченнях. Дія в головному реченні може бути одночасним. попереднім або наступним по відношенню до дії в підрядному реченні.

одночасна дія

1. Якщо дії головного пропозиції та придаткового пропозиції відбуваються одночасно (в минулому), тоді дієслово-присудок головного пропозиції виражається в минулому часі, а дієслово-присудок придаткового пропозиції у формі Past Simple або Past Continuous. На російську мову підрядне речення перекладається в теперішньому часі.

Отже. ДП - будь минулий час → ПП - Past Simple / Past Continuous

ДП - головна пропозиція;
ПП - підрядне речення;

Приклади: I knew they were upset. - Я знала (ДП - Past Simple), що вони засмучені. (ПП - Past Simple)
Alex said she was dancing. - Алекс сказав (ДП - Past Simple), що вона танцює. (ПП - Past Continuous)

2. Якщо дії головного пропозиції та придаткового пропозиції відбуваються одночасно (в минулому), і в підрядному реченні зазначено період часу, протягом якого дія вже відбувається, тоді згідно з правилом дієслово-присудок головного пропозиції виражається в минулому часі, а дієслово-присудок придаткового пропозиції в формі Past Perfect Continuous або в Past Perfect з дієсловами, які не мають форм Continuous. На російську мову підрядне речення перекладається в теперішньому часі. Додатково про дієсловах, які не мають форм Continuous.

Отже. ДП - будь минулий час → ПП - Past Perfect Continuous / Past Perfect (зазначено період часу, протягом якого дія вже відбувається)

ДП - головна пропозиція;
ПП - підрядне речення;

Приклади: They noticed they had been flying for three hours. - Вони звернули увагу (ДП - Past Simple), що летять вже три години. (ПП - Past Perfect Continuous)
He said they had known her for five years. - Він сказав (ДП - Past Simple), що знає її вже п'ять років. (ПП - Past Perfect Continuous)

попереднє дію

3. Якщо в головному реченні дієслово-присудок виражає минуле дію, а дія підрядного речення відбувалося раніше дії в головному реченні, тоді дієслово-присудок головного вираження виражається в минулому часі, а дієслово-присудок придаткового пропозиції у формі Past Perfect або Past Perfect Continuous ( для вираження тривалої дії). На російську мову підрядне речення перекладається в минулому часі.

Отже. ДП - будь минулий час → ПП - Past Perfect Continuous / Past Perfect (дія відбувається раніше)

ДП - головна пропозиція;
ПП - підрядне речення;

Приклади: My teacher was sure that I had passed an exam. - Мій учитель був впевнений (ДП - Past Simple), що я здав іспит. (ПП - Past Perfect)
They said that it had been snowing all day. - Вони сказали (ДП - Past Simple), що весь день йшов сніг. (ПП - Past Perfect Continuous)

Отже. ДП - будь минулий час → ПП - Past Simple / Past Continuous (вказано позначення часу)

ДП - головна пропозиція;
ПП - підрядне речення;

Приклади: She said she left her native city 6 years ago. - Вона сказала (ДП - Past Simple), що поїхала зі свого рідного міста 6 років тому. (ПП - Past Simple)

b) якщо час вчинення дії безумовно підрядним реченням часу.

Отже. ДП - будь минулий час → ПП часу - Past Simple / Past Continuous

ДП - головна пропозиція;
ПП - підрядне речення;

Приклади: She said that he was packing his suitcases when she came in. - Вона сказала (ДП - Past Simple), що він пакував свої валізи, коли вона увійшла. (ПП - Past Continuous)

подальше дію

5. Якщо в головному реченні дієслово-присудок виражає минуле дію, а дія підрядного речення є майбутнім по відношенню до дії головного пропозиції, то в підрядному реченні вживається одна з форм Future in the Past. На російську мову підрядне речення перекладається в майбутньому часі.

Отже. ДП - Past Simple → ПП - Future Simple in the Past / Future Continuous in the Past / Future Perfect in the Past / Future Perfect Continuous in the Past

ДП - головна пропозиція;
ПП - підрядне речення;

Приклади: We knew that we should manage somehow - Ми знали (ДП - Past Simple), що якось впораємося (ПП - Future Simple in the Past).

Узгодження часів не дотримується

1. Якщо підрядне речення виражає загальновідомий факт.

Приклади: The teacher told us that honesty is the best policy - Учитель говорив нам, що чесність - найкраща політика.
Copernicus proved that the earth moves round the sun - Коперник довів, що земля обертається навколо сонця.

2. У підрядному реченні модальнідієслова ought, must, should вживаються тільки в одній незмінної формі.

Приклади: She says (told) I ought to tell about this - Вона сказала, що я повинна розповісти про це.

3. Правила узгодження часів не діють в визначальних, порівняльних, причинних і інших придаткових пропозиціях.

Схожі статті