Дізнаватися про те, чи може бути підтверджений її диплом, родичці доведеться самостійно, так як до уваги береться не тільки спеціальність, а й вищий навчальний заклад, яке видало диплом (по одній і тій же спеціальності диплом одного ВНЗ підтвердять, а іншого - ні).
У разі, якщо диплом буде визнаний, то вона зможе працювати вчителем німецької або другої мови з диплома. Вчителем російської можна працювати як мінімум після відповідного навчання.
система вибрала цю відповідь найкращим
Попередній відповідає дав цілком вірну інформацію, але це теоретично, майже ідеально. Думаю, не менш важливо знати і практичну, реальну картину. У Вашої родички, шанси на викладання німецької мови та російської як іноземної дуже малі, по крайней мере, в школах. І ось з яких причин.
- Вчителів німецької (як рідного) тут, в Німеччині, досить, практично всі вони - носії мови. Проблеми з біологами, математиками.
- Для викладання НЯ не носієм мови повинен мати мовний сертифікат С2.
- Всі вчителі в Німеччині вивчають і ведуть мінімум 2 предмета, які - вони вибирають заздалегідь, під час вступу до вузу / Paedagogische Hochschule. Нерідко ці предмети дуже далекі один від одного, наприклад, класний керівник моєї дочки вів німецький / Deutsch і географію.
- Тут немає окремого предмета «німецька мова» або «німецька література», просто - Deutsch.
- Процес державного визнання дипломів може тривати від місяця до півроку. Часто це залежить від федеральної землі і оперативності місцевих чиновників. Нагадаю, що звертатися потрібно до місцевих міністерства культури і освіти.
- Як правило, навчальні предмети підтверджуються не всі, особливо погано - у гуманітаріїв, простіше - у предметників природно-наукового і математичного циклу. Може виявитися так, що досвідчений фахівець, в даному випадку, вчитель німецької мови (в Росії ЯК ІНОЗЕМНОГО) з двадцятирічним досвідом роботи буде прирівняний до студента, який закінчив перший семестр. Тоді потрібно доучуватися і перенавчатися, при бажанні, звичайно.
- Подальша навчання займе не менше 5-ти років (в кращому випадку), тривалість і сам процес залежить від федеральної землі, а також від рівня, який студент вибирає (початкова школа, середня, реальна, гімназія, професійна, спецшколи / зондерншуле): теорія (6-10 семестрів), перший держіспит, референдаріат (перша практика) -1,2 2 роки, другий держіспит.
- Вашій родичці, ймовірно, 43-44 року. Це для Німеччини не вік, але для перенавчання / доучивания / початку роботи може стати психологічним перешкодою: навчатися разом з двадцятирічним, сперечатися потайки, про себе з молодими викладачами і т.д. Додам, що жінки йдуть тут на пенсію в 63 роки. Пенсіонери в німецьких школах НЕ працюють.
На курсах НЯ для іноземців теж потрібен мовний сертифікат. Особливо актуальні зараз володіння арабським - для роботи з біженцями.
Можна спробувати себе в якості позаштатного перекладача в російсько-німецьких фірмах, вчителі НЯ в школах вихідного дня, для викладання же РЯ навіть в таких школах вважають за краще запрошувати фахівців-славістів.
Є ще одна можливість - довчитися на перекладача і працювати самостійно.
Таким чином, шанс завжди є, але знати про складнощі при його використанні корисно.