Вчити з дитинства різних мов diros - портал для всієї родини

Якщо батьки говорять на різних мовах, це є хорошою передумовою для навчання дітей відразу декількох мов. Діти легко досягають успіху, якщо в родині постійно говорять на різних мовах. Це не завжди легко, але наші поради допоможуть вам стимулювати вашої дитини, не сильно при цьому його перевантажуючи.

Як вчаться розмовляти діти.

Уже в дитячому віці малюки вчаться мови: спершу просто запам'ятовують звуки і міміку. Потім починають потихеньку намагатися виробляти почуте, для початку простими звуками, пізніше спробами повторення окремих слів, і нарешті цілими реченнями. Тому для малюків на початку життя, взагалі немає різниці, якою мовою ви з ним спілкуєтесь. Запам'ятовування фраз відбувається набагато швидше і легше.


Дослідження показали, що найуспішнішим періодом вивчення мов, є вік дитини до трьох років. І якщо батьки постійно говорять на різних мовах, то у малюка утворюється здатність легко відрізняти тонкощі обох мов. Діти є лінгвістичними геніями і можуть реально вивчити будь-яку мову світу.

Переваги багатомовного виховання.

Якщо обоє батьків мають різні національності і спілкуються в родині на обох мовах, це розвиває у дитини свою самобутність і воно важливе для дитини. Мова показує дитині різні аспекти культури різних мов і національностей. Двомовне виховання підтримує мовна освіта і сприяє інтелектуальному розвитку дитини.

Проблеми багатомовного виховання.

Багато батьків починають сильно хвилюватися, коли дитина намагається змішувати мови або якщо відбувається маленьке гальмування і дитина починає пізніше за своїх однолітків розмовляти. Не хвилюйтеся, все проблеми підуть самі собою. І з віком дитина все більше і більше буде розуміти, особливо при частих контактах зі своїми однолітками (в дитячому садку, у дворі, в школі), що одночасне використання мов не правильно. Ви можете цьому зарадити, якщо досить рано встановіть чіткі правила для себе і для дитини і ніколи не будете заважати дві мови в своїй промові.

Прив'язане до певних персон багатомовне освіту

Найбільш поширеним методом для багатомовної освіти є сполуки мови з певними людьми. Наприклад: батько розмовляє зі своєю дитиною на його рідній мові, мати на своєму. У дитячому садку і друзі, говорять мовою тієї країни, в якій сім'я живе. Це вимагає від батьків великої концентрації для збереження у дитини інтересу до іншої мови. Це ще складніше зробити, якщо один з батьків, мови свого партнера не знає або його заперечує.

Прив'язане до певних ситуацій вивчення мови.

Відмінним правилом, яке можна ввести в родині є використання однієї з мов в певний час дня чи по певних днях тижня. Такий розподіл буде батькам легше підтримувати і не вносити плутанину в спілкування на різних мовах. З іншого боку дорослим важче підтримувати це правило, адже глибоке спілкування з дітьми відбуватися частіше за все під настрій. Ще одним мінусом, може бути якщо один з батьків не розуміє другої мови досить добре щоб підтримувати розмову на ньому.

Перше речення визначає мову подальшого спілкування

Ще одне гарне правило визначає протягом розмови: якою мовою була розпочата бесіда, на той же мові вона має бути продовжена. Звичайно, добре знання обох мов у батьків має бути передумовою для використання цього правила.

Кілька порад для багатомовного виховання

  • Кожна сім'я відрізняється від іншої. Обговоріть можливості двомовного освіти між собою.
  • Вивчайте нову мову разом з дитиною, Ви відкриєте для себе багато нового і збагатите свій внутрішній світ.
  • Якщо Ви не розумієте в мові свого партнера що-небудь, дайте йому або вашій дитині можливість Вам перевести і пояснити сенс.
  • Створіть умови, в яких Ваша дитина половину часу приділяє спілкуванню на другій мові.
  • Починайте навчання якомога раніше. Кінцеве і дорослі діти можуть почати вчить іншу мову.
  • Ваша дитина буде більше хотіти розмовляти мовою, яку він більше знає, створюйте ситуації, в яких є можливості говорити і на іншому.
  • У ситуація коли дитина починає чинити опір вивчення другої мови, залишайтеся спокійні, дізнайтеся про причини і найчастіше просте пояснення, з правильно підібраними роз'ясненнями, з дитиною вирішує цю проблему.
  • Діти часто заважають мови, залишайтеся спокійні і розділяйте мовою при спілкуванні самі.
  • Родичі часто відчувають себе ущемленими, якщо не розуміють іншої мови, розслабте ситуацію тим, що просто важливі частини розмови їм переведете
  • Не тисніть на дітей, вони легше сприймають нове в ігровій формі. Тиск часто призводить до негативних наслідків.

Detjam nado objazatel'no znat 'russkij, nikto ne znaet mozhet byt' nado budet exat 'obratno v rossiju

i jazyki v ljubom sluchae znat 'ochen' polezno

Позитивно ставлюся, ще нікому не завадило знання мов.

Більше половини російськомовних сімей говорять на 2 мовах, діти вдома російською з друзями, в садки, в школі на німецькому.

у нас ще поки дітей немає, але я впевнена в тому що ми будемо вчити дітей говорити, як мінімум, на двох язиках- російську та німецьку

з особистої практики відповім. Наші діти не змогли одночасно навчати 2 мови. Якийсь змішаний лепет був. Більш того, через двох мов вони пізніше заговорили на мутершпрахе. У сусіда знизу хлопчик через двох мов не говорив до 4 років, пішли спеціальні заняття, тепер він говорить тільки на німецькому, рідна мова не визнає. У наших родичів хлопчик не говорив через двох мов відразу до 4 років (белькотів казна-що), тепер каже тільки по-німецьки, росіянин не освоює. Діти різні.

ми приїхали в Німеччину як німці, чому ми повинні наших дітей вчити російській? тим більше він в світі непоширених. краще тоді англійської або іспанської, він хоч у відпустці знадобиться

-Тетяна-
Звідки у Вас такі відомості?
Між іншим ім'я у Вас зовсім німецьке :-)

ichit 'jazyki polezno, esli deti s detstva uchat, to potom v shkole im budet legche uchit' drugie jazyki

ми розмовляємо російською, як тільки бебик піде в садок там і навчиться на німецькому

Скоро стану мамою, будинки ТІЛЬКИ російську мову, ми так вирішили з чоловіком!

Російський не так обов'язковий як англійськи

Дякую за корисну інформацію

Ви знали, що є цілий список літератури про те, як виходити заміж за іноземця? А чи знали ви, що є 101 рада на цю тему? Є інструкції по «французам», «німцям», «американцям», «італійцям» і ... уявіть собі -ні ОДНОГО ради з грека! Ми спробували виправити цю прогалину.

russianathens
Ви знали, що є цілий список літератури про те, як виходити заміж за іноземця? А чи знали ви, що є 101 рада на цю тему?

І яким чином це пов'язано з інформацією зі статті?

я теж такої думки, мови треба вчити з дитинства

Схожі статті