Якщо батьки говорять на різних мовах, це є хорошою передумовою для навчання дітей відразу декількох мов. Діти легко досягають успіху, якщо в родині постійно говорять на різних мовах. Це не завжди легко, але наші поради допоможуть вам стимулювати вашої дитини, не сильно при цьому його перевантажуючи.
Як вчаться розмовляти діти.
Уже в дитячому віці малюки вчаться мови: спершу просто запам'ятовують звуки і міміку. Потім починають потихеньку намагатися виробляти почуте, для початку простими звуками, пізніше спробами повторення окремих слів, і нарешті цілими реченнями. Тому для малюків на початку життя, взагалі немає різниці, якою мовою ви з ним спілкуєтесь. Запам'ятовування фраз відбувається набагато швидше і легше.
Дослідження показали, що найуспішнішим періодом вивчення мов, є вік дитини до трьох років. І якщо батьки постійно говорять на різних мовах, то у малюка утворюється здатність легко відрізняти тонкощі обох мов. Діти є лінгвістичними геніями і можуть реально вивчити будь-яку мову світу.
Переваги багатомовного виховання.
Якщо обоє батьків мають різні національності і спілкуються в родині на обох мовах, це розвиває у дитини свою самобутність і воно важливе для дитини. Мова показує дитині різні аспекти культури різних мов і національностей. Двомовне виховання підтримує мовна освіта і сприяє інтелектуальному розвитку дитини.
Проблеми багатомовного виховання.
Багато батьків починають сильно хвилюватися, коли дитина намагається змішувати мови або якщо відбувається маленьке гальмування і дитина починає пізніше за своїх однолітків розмовляти. Не хвилюйтеся, все проблеми підуть самі собою. І з віком дитина все більше і більше буде розуміти, особливо при частих контактах зі своїми однолітками (в дитячому садку, у дворі, в школі), що одночасне використання мов не правильно. Ви можете цьому зарадити, якщо досить рано встановіть чіткі правила для себе і для дитини і ніколи не будете заважати дві мови в своїй промові.
Прив'язане до певних персон багатомовне освіту
Найбільш поширеним методом для багатомовної освіти є сполуки мови з певними людьми. Наприклад: батько розмовляє зі своєю дитиною на його рідній мові, мати на своєму. У дитячому садку і друзі, говорять мовою тієї країни, в якій сім'я живе. Це вимагає від батьків великої концентрації для збереження у дитини інтересу до іншої мови. Це ще складніше зробити, якщо один з батьків, мови свого партнера не знає або його заперечує.
Прив'язане до певних ситуацій вивчення мови.
Відмінним правилом, яке можна ввести в родині є використання однієї з мов в певний час дня чи по певних днях тижня. Такий розподіл буде батькам легше підтримувати і не вносити плутанину в спілкування на різних мовах. З іншого боку дорослим важче підтримувати це правило, адже глибоке спілкування з дітьми відбуватися частіше за все під настрій. Ще одним мінусом, може бути якщо один з батьків не розуміє другої мови досить добре щоб підтримувати розмову на ньому.
Перше речення визначає мову подальшого спілкування
Ще одне гарне правило визначає протягом розмови: якою мовою була розпочата бесіда, на той же мові вона має бути продовжена. Звичайно, добре знання обох мов у батьків має бути передумовою для використання цього правила.
Кілька порад для багатомовного виховання
- Кожна сім'я відрізняється від іншої. Обговоріть можливості двомовного освіти між собою.
- Вивчайте нову мову разом з дитиною, Ви відкриєте для себе багато нового і збагатите свій внутрішній світ.
- Якщо Ви не розумієте в мові свого партнера що-небудь, дайте йому або вашій дитині можливість Вам перевести і пояснити сенс.
- Створіть умови, в яких Ваша дитина половину часу приділяє спілкуванню на другій мові.
- Починайте навчання якомога раніше. Кінцеве і дорослі діти можуть почати вчить іншу мову.
- Ваша дитина буде більше хотіти розмовляти мовою, яку він більше знає, створюйте ситуації, в яких є можливості говорити і на іншому.
- У ситуація коли дитина починає чинити опір вивчення другої мови, залишайтеся спокійні, дізнайтеся про причини і найчастіше просте пояснення, з правильно підібраними роз'ясненнями, з дитиною вирішує цю проблему.
- Діти часто заважають мови, залишайтеся спокійні і розділяйте мовою при спілкуванні самі.
- Родичі часто відчувають себе ущемленими, якщо не розуміють іншої мови, розслабте ситуацію тим, що просто важливі частини розмови їм переведете
- Не тисніть на дітей, вони легше сприймають нове в ігровій формі. Тиск часто призводить до негативних наслідків.
Detjam nado objazatel'no znat 'russkij, nikto ne znaet mozhet byt' nado budet exat 'obratno v rossiju
i jazyki v ljubom sluchae znat 'ochen' polezno
Позитивно ставлюся, ще нікому не завадило знання мов.
Більше половини російськомовних сімей говорять на 2 мовах, діти вдома російською з друзями, в садки, в школі на німецькому.
у нас ще поки дітей немає, але я впевнена в тому що ми будемо вчити дітей говорити, як мінімум, на двох язиках- російську та німецьку
з особистої практики відповім. Наші діти не змогли одночасно навчати 2 мови. Якийсь змішаний лепет був. Більш того, через двох мов вони пізніше заговорили на мутершпрахе. У сусіда знизу хлопчик через двох мов не говорив до 4 років, пішли спеціальні заняття, тепер він говорить тільки на німецькому, рідна мова не визнає. У наших родичів хлопчик не говорив через двох мов відразу до 4 років (белькотів казна-що), тепер каже тільки по-німецьки, росіянин не освоює. Діти різні.
ми приїхали в Німеччину як німці, чому ми повинні наших дітей вчити російській? тим більше він в світі непоширених. краще тоді англійської або іспанської, він хоч у відпустці знадобиться
-Тетяна-
Звідки у Вас такі відомості?
Між іншим ім'я у Вас зовсім німецьке :-)
ichit 'jazyki polezno, esli deti s detstva uchat, to potom v shkole im budet legche uchit' drugie jazyki
ми розмовляємо російською, як тільки бебик піде в садок там і навчиться на німецькому
Скоро стану мамою, будинки ТІЛЬКИ російську мову, ми так вирішили з чоловіком!
Російський не так обов'язковий як англійськи
Дякую за корисну інформацію
Ви знали, що є цілий список літератури про те, як виходити заміж за іноземця? А чи знали ви, що є 101 рада на цю тему? Є інструкції по «французам», «німцям», «американцям», «італійцям» і ... уявіть собі -ні ОДНОГО ради з грека! Ми спробували виправити цю прогалину.
russianathens
Ви знали, що є цілий список літератури про те, як виходити заміж за іноземця? А чи знали ви, що є 101 рада на цю тему?
І яким чином це пов'язано з інформацією зі статті?
я теж такої думки, мови треба вчити з дитинства