Вечірка в східному стилі

Юлія Авдєєва
Вечірка в східному стилі

Для дітей 5-7 років та їх батьків, які відвідують студію східного танцю. Вечірку краще проводити в кінці навчального року. Коли діти вже досить знайомі з арабською культурою і базовими рухами і зв'язками східного танцю.

Килимки, щоб застелити вся підлога, подушки за кількістю дітей з пензликами в східному стилі; для ігор. пластикові тарілочки, прикрашені в східному стилі. «Бутафорські» фрукти, 3 пояса для східних танців. 3 хустки, прикраси; «Книга законів». музичні інструменти (сагати, дарбука, Мазхар); для чаювання. виноград, халва, будь-які східні солодощі.

Зал являє собою арабський палац, на стінах дивовижні птахи ....

До зали, тримаючи в руках піалу з халвою, голосячи і охаючи, входить Великий Емір ...

Ох, горе мені, горе ....

Я з дитинства любив халву

З горіхами і маком.

І, віддаючи їй хвалу,

Куштував її зі смаком.

Але ось вже багато років поспіль

Все життя втратила сенсу.

І, хоч я казково багатий,

Чи не солодко мені, а кисло ...

Я втратив смак халви

Я втратив смак халви,

Султан. Де мій візир Шамсудін? Наказую йому з'явитися!

(Стража розступається, в зал входить візир)

Візир. Слухаю Вас, про Великий Султан

Султан. Шамсудін, вели надіслати кращого лікаря, нехай зцілить мій недуга! Ні їсти, ні спати, ні радіти не можу, мрію знову відчути смак халви!

Візир. О, повелитель, але у вас вже побували всі найкращі лікарі, великі маги з заморських країн і всі вони безсилі ...

(Султан йде на задній план, лягає на подушки. Візир дістає велику книгу законів)

Візир. Як же, робити мені більше не чого - думати про твоє зцілення!

(Заговорческі тоном) Поки Султан в такому стані, країною буду правити я, і ні хто не зможе мені завадити (сміється, дістає перо і починає писати) Я, Великий Султан, володар Сходу. наказую. ввести оброк, в розмірі 100 лір за скрип хвіртки, 300 лір за гавкіт собаки у дворі будинку, якщо хтось побачить уві сні курку - заплатить 500 лір, а хто побачить уві сні Великого Султана - віддасть 1000 лір оброку ...

Султан. Що ти там кажеш собі піднос, Шамсудін? Щось не спиться мені! Хочу пісень, танців!

Візир. Як накажете, про, Ясновельможний!

(Візир йде, в зал входять дівчинки)

Дівчата виконують ТАНЕЦЬ З шалями

(Чути шум, крики ... Варта призводить юнака)

Хаджу Насреддін. (Обурено кричить) О, Великий Султан сходу. Так не може більше тривати! Народ обурений тими оброками, що ти з них стягується! Людям вже нічим годувати дітей, а ти все багатієш і багатієш!

Султан. Чтооо! Як ти посмів, зухвалий хлопчисько, звинувачувати самого Султана! Варта, стратити його!

(Стража незграбно намагається зловити хлопчика, Хаджу Насреддін вправно ухиляється)

Хаджу Насреддін. Зупиніться! Помилуй мене, Великий государ, я можу послужити тобі добру службу.

Султан. (Обурено) Так що ти можеш, хлопчисько!

Хаджу Насреддін. Всім відомо, яка біда трапилася з тобою. Що смак халви втратив ти. Я знаю як це лихо допомогти!

(Султан жестом відкликає стражників)

Султан. (З нетерпінням) Говори ж, не тягни! Що потрібно робити?

Хаджу Насреддін. Ось дивись. все, що з нами відбувається, має свою причину і наслідок. Ти думаєш, що втратив смак халви і від цього став сумним?

Султан. (Задумливо) Так ...

Хаджу Насреддін. А насправді все якраз навпаки. ти втратив можливість сміятися ще раніше і вже від цього перестав відчувати смак халви.

Султан. І що ж з цього випливає?

Хаджу Насреддін. а то, що ліки, які вилікує Великого Султана - це СМІХ! І допоможуть тобі в цьому діти. Тільки вони знають багато веселих, добрих і смішних ігор. Хлопці, допоможемо Султану повернути смак халви?

Хаджу Насреддін вибирає три пари «мама-дочка» і проводить конкурс «СХІДНА КРАСУНЯ». Дівчата, на час, повинні нарядити кожна свою маму в арабський костюм (прикраси, пояс з монетками, хустку на голову). Гра проводиться кілька разів.

Султан. Молодці! Молодці! Хочу ще веселих ігор.

Хаджу Насреддін. Всім відомо, що східні дівчата самі граціозні, вони можуть носити на голові глечики з водою і не розплескати ні краплі. А наші красуні повинні будуть пронести на голові піднос з фруктами без допомоги рук.

ПРОВОДИТЬСЯ ГРА-ЕСТАФЕТА. дівчинки діляться на дві команди, по черзі кожна учасниця команди повинна пронести на голові пластикову тарілочку з бутафорським (легким) фруктом і передати її наступному члену команди. Чия команда швидше впорається із завданням. (Можна задіяти в конкурсі кілька мам)

(Султан трохи веселішає, активно «хворіє» за учасниць естафети, плескає в долоні)

В кінці гри Хаджу Насреддін пропонує Султану позмагатися між собою. Султан незграбно бігає, упускає тарілку, викликаючи сміх всіх присутніх.

Султан. (Тримаючись за поперек) Ох, і втомив ти мене, піду ляжу відпочину. А ви (звертаючись до дівчаток) танцюйте!

СОЛЬНИЙ НОМЕР (Танець під барабани)

Султан. (Звертаючись до дівчинки танцівниці) Еко, ти вправно все робиш. А мене, старого, навчиш?

Султан незграбно повторює рухи за дівчинкою, переходячи в нестримний танок. Султан танцює, сміється, веселиться від душі.

Султан. Спасибі вам, хлопці, ось повеселили, так повеселили! Нарешті до мене повернеться смак моєї улюбленої халви! (Біжить до піалках з халвою, пробує і розчарування зітхає) Нічого не відчуваю ... (гнівно кричить) Як посмів ти, зухвалий хлопчисько, водити за ніс самого султана! Стражаааа! Стратити!

Хаджу Насреддін. Стривай! Здається я знаю чому смак халви не повернувся до тебе. необхідно зробити ще дещо. Скасувати все не справедливі податки і податки введені тобою.

Султан. Що за податі? Варта! Несіть мені книгу законів!

(Султан перегортає книгу законів і дивується)

Султан. податок за скрип хвіртки. за гавкіт собаки. Стражааа! Візира Шамсудін до мене! Негайно!

(Варта заводить візира)

Султан. Як міг ти, Шамсудін, скористатися бідою, що сталася зі мною, і багато років видавати від імені Великого Султана безглузді закони? Варта! Стратити!

Візир. О, Повелитель! О, світло очей моїх! О, Сонце Сонць! Прости мене! Чи не вели стратити! Я все усвідомив ...

Хаджу Насреддін. Повелитель, давай пробачимо? Друзі, як ви думаєте? (Діти і батьки висловлюються за те, щоб пробачити візира)

Султан. Ну що ж, тоді слухайте всі мій указ! Всі податі і податки, запроваджені візиром Шамсудін, без мого відома, скасувати! А самого візира пробачити, але розжалувати в садівники! І нехай він виросте в моєму саду стільки троянд, скільки податків зібрав з нещасних жителів!

(Хаджу Насреддін підносить Султану піалу з халвою. Султан, приречено зітхаючи, пробує, і ... О, диво! Смак повернувся)

Султан кличе всіх танцювати. Проводиться ТАНЦЮВАЛЬНИЙ ФЛЕШМОБ для всіх присутніх на вечірці.

Султан. Дякую вам, мої рідні! Ви, своєю добротою і чистими серцями, повернули мені радість життя!

Хаджу Насреддін. Будьте щасливі і частіше посміхайтеся!

Візир. Будьте добрими і чесними!

(Герої прощаються, під музику йдуть)

А вечірка триває і для всіх присутніх оголошується чаювання.

Під час чаювання можна показати кілька сольних і групових танцювальних номерів і номер у виконанні оркестру арабських народних музичних інструментів (сагати, дарбука, Мазхар).

Вечірка в східному стилі
Танець - життя моя! Музикою повниться сфера, Солодкої мелодією вабить. Ритм, що виходить із серця, Наказує умами. * Легкість, дихання свободи, Сила і радість.

Схожі статті