Промислове природокористування в регіоні все частіше розглядається в якості ефективного інструменту підвищення якості процесів і матеріалів, що беруть участь у виробництві, і досягнення реального скорочення обсягу відходів, особливо у великій промисловості.
Industrial environmental management is increasingly regarded in the region as an effective tool with which to improve production processes and materials and achieve efficient waste reduction, particularly in large-scale industries.
У цьому документі представлені основні принципи вдосконалення систем природоохоронних дозволів шляхом впровадження комплексних дозволів для великої промисловості і спрощених дозволів для малих і середніх підприємств.
This document presents the key principles of improving environmental permitting systems by introducing integrated permitting for large industry and simplified permitting for small and medium-sized enterprises.
Великі промисловості. споживають енергію, такі як чорна металургійна, хімічна, електромашинобудівний та машинобудівний, планують також вжити заходів щодо зниження виділення газів.
Large energy consuming industries such as iron steel, chemical, electric machinery and general machinery industries are planning to carry out positive reduction measures.
Це вилилося в определніє великої промисловості. як сфери «чужої менталітету латиського народу», «нав'язаної ззовні» і, відповідно, не має перспективи в етнічному державі.
Першим кроком в переході до комплексних дозволів для великої промисловості є визначення сфери застосування системи комплексних дозволів, тобто складання переліку галузей промисловості та мінімального розміру (виробничої потужності) установок, контрольованих в режимі комплексних дозволів.
The first step in the transition to integrated permitting for large industry is to determine the scope of the integrated permitting system, i.e. establish a list of industrial sectors and the minimum size (production capacity) of installations to be controlled under the integrated permitting regime.
Перехід до спрощеної видачі дозволів МСП повинен відбуватися одночасно з впровадженням комплексних дозволів для великої промисловості. при цьому обидва процеси повинні бути частиною скоординованої реформи системи дозволів.
The transition to simplified permitting for SMEs should happen at the same time as the introduction of integrated permitting for large industry. and both should be part of a coordinated permitting reform process.
Кілька великих галузей промисловості впровадили концепцію оцінки життєвого циклу.
Few large-scale industries have introduced the concept of the life-cycle assessment.
ОВОР € про це, ми в першу чергу обращаемс € до великої промисловості країни з усіма її алюмінієвими заводами, побудованими в Сландо.
Speaking of that, I'm mostly referring to the big industry in Iceland with all the aluminium factories being built in Iceland.
Великі підприємства важкої промисловості в Кабулі та інших містах розграбовані.
Heavy and large industries in Kabul and other cities have been looted.
На Фіджі отримали розвиток велика цукрова промисловість. виробництво по перемолкі копри, туризм та переробні галузі.
Fiji developed a major sugar industry and established productive copra milling, tourism and secondary industries.
У багатьох великих галузях промисловості в холодильному обладнанні та установках для багаторазового використання очищеної води застосовуються системи повної переробки відходів.
Most large-scale industries employ total recycling systems for cooling applications and multiple reuse of process water.
Реструктуризація або згортання будь-якої великої галузі промисловості неминуче супроводжуються загостренням пристрастей і стресом у всіх причетних до цього осіб.
The restructuring or closure of any major industry is inevitably a highly emotive and stressful event for everyone involved.
У країні відсутні великі галузі промисловості. високий рівень безробіття, погано розвинена інфраструктура.
The country does not as yet have major industries; unemployment is high; and the infrastructure is poorly developed.
Жінки відіграють домінуючу роль в найбільшій галузі промисловості країни - швейної, де умови роботи впорядковані і забезпечується прожитковий мінімум.
Women played a predominant part in the country's biggest industry. the garment industry, where they worked under regulated conditions and received a living wage.
The use of satellite telephones has facilitated operations within the country, particularly for Peru's large mining industry. which can afford the higher costs of this service.