вірші того

Вірші ТОГО. (Ось чим дихає всесвіт. Во, Друга епітафія йому ж) Ось чим дихає всесвіт. Ось що півень кукурікати, попереджуючи гортані велику посуху! Топос примари зазнає всілякої видозміни. Кинувши тіло лише на час, за життя, привид віщує майбутню смерть ( «гортані велику посуху») - він говорить.
PREVIOUS NEXT
  • Ось чим дихає всесвіт. під

Ось чим дихає всесвіт. ось
що півень кукурікати,
попереджуючи гортані велику посуху!

  • Лев Лосєв (США). «НА СТОЛІТТЯ ГАННИ АХМАТОВІЙ» (1989)

    НА СТОЛІТТЯ ГАННИ АХМАТОВІЙ

    Сторінку і вогонь, зерно і жорна,
    сокири вістря і усічений волосся -
    Бог зберігає все; особливо - слова
    пробачення і любові, як свій власний голос.
    У них б'ється рівний пульс, в них чути кістковий хрускіт,
    і заступ в них стукає; рівні і глухуваті,
    оскільки життя - одна, вони з смертних вуст
    звучать виразніше, ніж з надмірной вати.
    Велика душа, уклін через моря
    за те, що їх знайшла, - тобі і частини, що гине,
    що спить в рідній землі, тобі завдяки
    знайшла мови дар в глухонімий Всесвіту.

    У мене зберігся начерк (див. Рис.), Зроблений Бродським, швидше за все, в кінці 60-х років, у всякому разі до 1971 року, коли я вперше побував на могилі Ахматової в Комарові. Саме для того, щоб я уявив собі, про що йде мова, це і було намальовано. Розмова йшла про встановлення постійного надгробки: замінили тимчасовий (Про Цією Книзі)

    Лежить тут той, хто жити і нині б міг,
    Коли б не покинув передок:
    Він людина була міцного гарту,
    Якому долею визначено
    В дорозі бути постійно для того,
    Щоб не зуміла смерть наздогнати його.
    Хоч час служить мірою рухи,
    Рухом час міряв він з народження
    І, як годинник, чий припинився біг,
    Зупинившись на мить, замовк навіки.
    Хоч в парадокси тут не слід пускатися,
    Зауважу, що від тривалих вакацій
    Він не набрався, а позбувся сил
    І дух не перевів, а віддав,
    Своє здоров'я підірвавши неробством,
    Від якого лікувався добрим елем.
    Він річок перед смертю: «Буде клопітно!
    Раз я не їду, нехай несуть мене.
    Хоч клястися - гріх, клянусь: один візник
    Чи не дасть шести носіям лінуватися ».
    Від легкого життя сгриз його недуга -
    Настільки тягарем був йому дозвілля,
    І вважав він неробство за такий тягар,
    Що зрозумів: вмирати настав час,
    Але і в останню мить твердив одне:% pp (Джон Мільтон Втрачений Рай. Вірші. Самсон-борець)

    Нам видно вал прибережний з вікна,
    Скелястий берег похмурого моря ...
    Навіки ...

    - Уфф, господи! Він весь затрусився з голови до ніг - тремтіння йшла зсередини, від мозку кісток, - потім схопився, розкинув руки, відштовхнув крісло, на якому сидів, і воно, скриплячи, проїхало по кахельних плиток, вдарилося об ящики і з гуркотом впало на підлогу. Я машинально нахилився і підняв его.Когда я випростався, містер Шейнор потягався і позіхав на весь рот.- Видно, я порядно вхопив, - сказав він. - Як це я перекинув крісло? У вас такий вигляд ... - Мене налякав шум, - сказав я. - Така тиша стояла і раптом ... Молодший містер Кешелл ображено мовчав за дверью.- Я, напевно, задрімав, - сказав містер Шейнор.- Напевно, - відповів я. - До речі про мріях ... я помітив, ви щось писали ... до того як ... Він зніяковіло покраснел.- Я хотів запитати вас, читали ви коли-небудь твору людини на прізвище Кітс? - Гм! Мабуть, я не пам'ятаю такого, та й (Джон Мільтон Втрачений Рай. Вірші. Самсон-борець)

    У найзеленішою з наших долин,
    Де житло духів добра,
    Колись замок стояв володар,
    Здається, височів тільки вчора.
    Там він здіймався, де Розум молодий
    Був самодержцем своїм.
    Ні, ніколи над такою красою
    Чи не розкривав своїх крил Серафим!

    Билися прапори, горя, як вогні,
    Як золоте виблискуючи руно.
    (Все це було - в минулі дні,
    Все це було давно.)
    Повний повітряних своїх змін,
    У ніжному сяйві дня,
    Вітер запашний уздовж примарних стін
    Вився, крилатий, ледь чутно брязкаючи.

    Подорожні, мандруючи в області тієї,
    Бачили в два вогневі вікна
    Духів, що йдуть співучої подружжям,
    Духів, яким звучала струна,
    Кругом того трону, де височів він,
    Багрянородний герой,
    Славою, гідної його, оточений,
    Цар над чарівною цією країною.

  • Елегія з Тибулла: Вільний пров. ( "Мессала! Без мене ти мчиш по хвилях.")

    Мессала! Без мене ти мчиш по хвилях
    З орлами римськими до східних берегів;
    А я, в феаки залишений друзями,
    Їх заклинаю всім, і дружбою, і богами,
    Тибулла не забути в далекій стороні!
    Тут Парку бліда кінець готує мені,
    Тут життя мою перерве безжальної рукою.
    Невблаганна! Ні матері зі мною!
    Хто буде приймати мій попіл від багаття?
    Хто буде без тебе, про мила сестра,
    За труною слідувати в одязі похоронної
    І миро виливати над урною сумної?
    Ні одного мого, немає Делії зі мною, -
    Вона і в саму годину розлуки фатальний
    Обряди таємні і чари здійснювала:
    У священному жаху безсмертних запитувала -
    І жереб щасливими нам юнак виймав.
    Яка користь від того? Час згубний настав,
    І знову Делія, сумна і зів'яне,
    Сльозами повний погляд мимоволі звернула
    На дальній шлях. Я сам, позбавлений скорботою сил,
    «Утішся» - Делії крізь сльози говорив;
    «Втішити (Геній Відкриття (Едгар По. 1809-1849))

    Чи не звинувачуй, що не звинувачуй. Бути може він неправий.
    Але він у в'язниці твоєї забув пучок запашних трав.
    І він у в'язниці твоєї забув замурувати вікно.
    І Світ Нічний, і Мир Денний йдуть до тебе на дно.

    Ти потонув. Ти тут заснув. І встати не можеш ти.
    Але ось у в'язниці дивляться, ростуть, і царюють квіти.
    На місці тому, де ти лежиш, як труп ти повинен бути.
    Але серце знає, що не можна созвездья не любити.

    Чи не звинувачуй, що не звинувачуй - хоча б тому,
    Що звинувачення все одно не буде пошкоджено йому,
    А тільки зробиш свій погляд важким і хворим.
    І, якщо справді він неправий, зрівнявши ти з ним.

    А якщо щось не випадок був, що він забув квіти?
    А якщо щось не випадок був, що Небо бачиш ти?
    Як глянеш ти, коли він раптом у в'язниці відкриє двері,
    Відчинить двері, що замкнені, закута тепер?

    Скажи мені, чому, коли в рум'яному ранку
    Дельфіни стрибають в срібних хвилях
    І сніг Кавказьких гір, як перли в перламутрі,
    Таємниче мерехтить в хмарах, -
    Скажи мені, чому душа моя тужить
    І, обурена неповнотою
    Всього, що може дати земля, куди прагне
    Вона, як поранена пташка,
    З безсилою, пекучий тугою.
    Скажи мені, чому, коли у блискучій залі
    Серед молитовної, блаженної тиші,
    Як духи світлі, над нами пролітали
    Акорди повні смутку,
    Акорди плаче струни,
    І тихо, тихо вмирали, -
    О, чому в ту мить злилися ми в чеканні
    Того, що ніколи ніде не настає,
    І пристрасно завмерли, і думали: ось-ось -
    Насититься шалений желанье
    І щось дивне велике прийде,
    Що відразу викупить всі минулі страждання.
    Але замовкла музика, і в тиші глибокій
    Нам серце стиснула знову знайома туга,
    Як чиясь жорстка, холодна рука,
    І кожен про себе нудився (Дмитро Сергійович Мережковський Повне Зібрання Віршів)

    І над землею зійшлися нові хмари,
    І ураган їх ...

    Згадуючи уривки, Аполлон Аполлонович ставав особливо сухий; і з особою чіткістю вибігав він до прохачів подавати свої пальци.Между тим розмова мала продолженіеМежду тим розмова Миколи Аполлоновича з незнайомцем мав продолженіе.- «Мені доручено», - сказав незнайомець, приймаючи від Миколи Аполлоновича попільничку, - «так: мені доручено передати на зберігання вам цей ось вузлик ».-« Тільки-то! »- закричав Микола Аполлонович, ще не сміючи повірити, що збентежило його поява незнайомця, не торкаючись анітрохи того жахливого пропозиції, всього-на-всього пов'язано з невинне вузликом; і в пориві розсіяною радості він готовий вже був розцілувати вузлик; і його обличчя вкрилося кривляннями, проявляючи бурхливе життя; він стрімко встав і попрямував до вузлики; але тоді незнайомець чомусь встав теж, і чомусь і він кинувся раптом між вузликом і Микола Аполлонович; а (Андрій Білий Петербург. Вірші)

    Схожі статті