Вказівні займенники this, that, such, same в англійській мові

Вказівні займенники (Demonstrative Pronouns).

Вказівні займенники this, that в реченні можуть виступати у функції визначення, що підлягає, доповнення, употребляясь як визначник іменника або самостійно:

We'll stay here, at this place.

Ми залишимося тут, на цьому місці.

Those are the lorries that carry our brothers to the mines.

Це ті вантажівки, які відвозять наших братів в шахти.

Існує важливе смислове разлічіe між this і that.This вживається, коли мова йде про людей і предметах, фізично близьких до мовця, і про ситуації, відповідних моменту говоріння. This співвідносно з here - тут і now - зараз. That вживається, коли мова йде про людей, предмети і ситуаціях, віддалених від мовця в часі або просторі. Thаt співвідносно з - there - там і then - тоді. Порівняйте:
Get this cat off my shoulder.- Зніми цього кота з мого плеча.
Get that cat off the piano.- Зніми цього кота з піаніно.
Thatwasnice. -Це було здорово.
Thiswill be interesting. -Це буде цікаво.
Зверніть увагу, що в російській мові різниця між this і that не передається.

Однак в пропозиціях, в яких ідентифікується особистість людини, this і that можуть вживатися по відношенню до людей:
Thatlooks like Mrs. Walker. - Схоже, що це місіс Уолкер.
Thisis Elizabeth. -Це Елізабет.

У неофіційними стилі this і that часто вживаються з прикметниками або прислівниками як підсилювач. наприклад:
Ididn'trealiseitwasgoingto be that hot.- Я не думав, що буде так спекотно.
If your boy-friend is that clever, whyisn'therich? - Якщо твій приятель настільки розумний, чому ж він не багатий?
Notallthat вживається в значенні «не дуже», «не так», «не так вже». наприклад:
Ноwwastheparty? -Notallthatgood.- Як вечірка? - Не так вже й хороша.

Подібні структури не можуть використовуватися перед підрядним реченням. Не можна сказати:
ItwasthatcoldthatIcouldn't feelmyfingers.- Було настільки холодно, що я не відчував своїх пальців.

Якщо іменник у функції іменної частини присудка стоїть у множині, то вказівний займенник у функції підмета теж приймає форму множинного числі, але на російську мову перекладається займенником «це»:
These arethe books I told you about. -Це ті книги, про які я тобі казав.

Займенник that може вживатися щоб уникнути повторення попереднього іменника в однині:
The butter we import is less expensive than that (which) we produce ourselves.
- Масло, яке ми купуємо за кордоном, дешевше, ніж те. яке ми виробляємо самі.

У подібних конструкціях that може замінювати тільки неживі іменники. Займенники these і those можуть замінювати як неживі, так і одухотворені іменники у множині. При цьому these / those переводяться на російську мову тим іменником, яке вони замінюють, іноді - особовим займенником або зовсім не переводяться:
These flowers are better than thosewhich we planted last year.
- Ці квіти краще тих (квітів), які ми посадили в минулому році.
All bodies consist of molecules and these of atoms.
- Всі тіла складаються з молекул, а молекули - з атомів.
Thenheboughtareader, some exercise-books ... andhidthese at the bottom of his trunk.
- Потім він купив підручник, кілька зошитів ... і сховав їх на дні своєї валізи.

Іноді займенник those може мати узагальнююче значення:
He admires those who succeed. - Він захоплюється тими. хто домагається свого.

Those часто вживається з причастям:
Thosetakingpartinthecompetitionarerequestedtocomeonto the stage.
- Тих, хто бере участь в конкурсі, просять пройти на сцену.

He never approved of those chosenby other people.
- Він ніколи не схвалював тих. кого вибрали інші.

МестоіменіеSuch
Займенник such незмінне і позначає «такий», «такого типу, виду». Після such перед неісчісляемимі іменниками в однині вживається невизначений артикль, в інших випадках - нульовий. наприклад:
It's such a nice day! - Який гарний день!
I adore such weather. - Я обожнюю таку погоду.

Однак необхідно пам'ятати, що в сучасній англійській мові such зазвичай вживається як підсилювач, найчастіше - як підсилювач прикметника.
Sucha clever child! - Такий розумний дитина!

Such може вживатися і перед іменником без прикметника, якщо іменник позначає якість, яке можна посилити:
Wehadsuchfun! - Ми так повеселилися!
I've got such a headache. - У мене такий головний біль.
They are such fools. - Вони такі дурні.

Якщо ж ми хочемо порівняти що-небудь з чим-небудь, краще вживати likethis / that або this / thatsortof:
I do not like this sort of music. - Мені не подобається така музика.
Але ні: ... suchmusic.

Such не вживається для посилення ізольованого прикметника або прислівника. У таких випадках замість such вживається so. Порівняйте:
She'ssuchafool. - Вона така дурепа.
She'ssostupid. - Вона така дурна.
Do not walk so quickly. - Не йдіть так швидко.


займенник Same
Займенник same значить «той же самий». Воно служить лімітуючим визначенням, і перед ним завжди вживається певний артикль:
He was wearing the same shirt. - Він був одягнений в ту ж сорочку.

Same може вживатися в функції визначення до іменника або самостійно у функції підмета, іменної частини присудка або доповнення:

Схожі статті