- Зараз багато людей з інших країн, які вивчають російську мову, говорять, що є великі проблеми з вивченням відмінків, закінчень, дієвідмін, відмін. Коли ви вивчали російську мову, які у вас були проблеми?
- Ну ті ж. Російська мова дуже адже ... непростий. По-перше, дійсно відміни і відмінювання. Сім відмінків. Цього немає в європейських мовах. Але в деяких є навіть більше, наприклад, в угорському. Але я завжди угорцям кажу, що такої мови немає. Вони роблять вигляд, що він є. Там 17 відмінків. Це важко.
Ще дуже важко - досконалий і недосконалий вид. Ось це для іноземця дуже важка штука. Ну, числівники. Правда, і для росіян це досить складно. Стали говорити «близько восьмисот». Товариші, близько восьмисот все-таки, немає? Це просто ганьба, як стали говорити по-російськи.
Але я, як людина, що вчив його, до цього ставлюся дуже строго. Русский важкий мову. Ну що робити? Зрештою, на нього говорять, мінімум, 140 мільйонів осіб. Значить, не так важко. Правда?
Якби писалося «близько восьми сотень», тоді правило було б абсолютно вірним. Але «восьмисот» давно перетворилося в іменник, тому до нього і почали застосовувати конструкції застосовуються до будь-яких іменником в російській мові.
Сучасні правила російської мови не відображають його суті, а часто вступають в пряме протиріччя з російською мовою. Чого тільки слово «нога» варто:
Але - частка заперечення, га - рух. Виходить знерухомлених інвалід. Нага правильно. Перевіряти множиною правопис в російській мові не можна!
Е ... а чого раптом сім відмінків? За спрощеною шкільної формулою, яку взагалі-то треба забути, як страшний сон, шість. А по факту - так все тринадцять, якщо не чотирнадцять (два типи рахункового відмінка - спробуй зрозумій, це один або два різних). Втім, може бути, ще більше.