Вся правда про Карабаса Барабаса - scisne


Мене завжди дивувала чехарда в російській мові зі словами іноземними, запозиченими. Причому тими, що були запозичені давно. Класичний приклад barbarians. які у нас стали варвари. Я звичайно розумію, що в інших мовах напевно не краще, але все-таки не мовознавець.

Одного разу я згадав ще один приклад подібної плутанини. І як ви думаєте де?

Вся правда про Карабаса Барабаса - scisne


Так. У Піноккіо або Буратіно. Карабас Барабас. Чому таке дивне ім'я? В оригіналі Barabba. а у нас прийнято вимовляти Варавва. Саме так звали розбійника, якого збиралися розіп'яти разом з Ісусом. Тобто казка прямо натякає на якийсь біблійний підтекст. При цьому наскільки я знаю в оригінальній казці ніякого Барабби-Варрави не було. Дивно. Навіщо потрібно було додавати його в адаптації, та ще з таким дивним ім'ям?

Вся правда про Карабаса Барабаса - scisne

О, скільки нам відкриттів дивних
Готує просвіти дух,
І досвід, син помилок важких,
І геній, парадоксів друг ...

У цьому короткому матеріалі з усієї казки про Буратіно хочеться звернути увагу на факт походження імені власника лялькового театру Карабаса Барабаса. який, як відомо, протягом усього казкового сюжету ганяється за золотим ключиком, але так його і не знаходить.

Чому Олексій Толстой цього ляльковода назвав саме Карабасом Барабасом. а не якимось іншим ім'ям? Чи є це ім'я випадковим? Виявляється, немає. У художній літературі ім'я Барабас вперше згадується англійським поетом, перекладачем і драматургом Крістофером Марло (1564-1593) в п'єсі "Мальтійський жид" (The Jew of Malta). створеної в 1589 році. У п'єсі "The Jew of Malta" особа єврейської національності на ім'я Барабас - втілює собою справжнє виплодок пекла.

Деякі знавці стверджують, що справжній бог євреїв - НЕ Яхве-Єгова, а гроші. У цьому контексті символ бородатого власника лялькового театру з ім'ям Карабас Барабас. який намагається знайти заповітний золотий ключик, постає перед нами дещо в іншому світлі - іносказання. Чорна капелюх у казкового Карабаса Барабаса є. Для всієї повноти цього колоритного образу не вистачає хіба що довгих пейси.

Починаєте розуміти, до чого я хилю? Вельми схоже на те, що, витягнувши з п'єси Крістофера Марло ім'я і образ мерзосвітна єврея Барабаса. Олексій Толстой, м'яко кажучи, не дуже любив осіб єврейської національності. Що дає нам привід під новим ракурсом і пильніше розглянути і інші символічні образи в творах цього видатного російського письменника.

А якщо копнути історичні архіви ще глибше, в "прекрасне далеко", ім'я Барабаса ми можемо знайти ще в одному не менше безсмертному творі - Новому Завіті. Виявляється, Барабас - це ім'я розбійника, яке в одній з версій російського перекладу звучить, як Варрава.

Ось такі чудеса ми можемо виявити, якщо почнемо досліджувати деякі імена і факти, які лежать на поверхні і здаються всім відомими. Побіжне дослідження «в першому наближенні» семантичних і історичних коренів імені «Барабас» є чудовим підтвердженням думки Геракліта: "Що вимагає найбільш грунтовних, найзатятіших доказів, так це очевидність. Бо занадто багатьом бракує очей, щоб бачити її".

Ще цікаві факти: дуже мною улюблений в дитинстві фільм "Пригоди Буратіно" був знятий "Білорусьфільм" і головну роль зіграв мінський хлопчик Дмитро Йосипів.

Вся правда про Карабаса Барабаса - scisne


А П'єро живе в Ізраїлі.

Справжній Барабас і справді був євреєм. У російській традиції його ім'я закріпилося в формі Варавва. По-грецьки - βαραββας. По-англійськи - Barabbas. На Арам - בר-אבא. Це ім'я означає "син батька".

Не знаю, чи був реально такий історичний персонаж. Може бути, і був. Але використання цього імені в описі суду Пилата мені бачиться невипадковим: аж надто цікава гра слів виходить - "кого відпустити вам: сина батька або Сина Отця?" Це так з християнської точки зору, звичайно, але сама по собі гра слів дуже єврейська.

А ось "мама Марія". А що якщо Буратіно був зроблений з липового поліна? Мама його тоді - липа.

До речі, ікони писалися на деревині, і найкращим матеріалом була липа. Образи Ісуса і богоматері, так шанованих у багатьох християнських конфесіях, де бачили люди? На іконах.

Богородицька іконографія пишно процвітає і до сих пір. Цей образ в'ївся в уми людей. Також в церквах робилися з липи різні прикраси і покривалися сухозлітним золотом (купола і предмети внутрішнього інтер'єру). А слово "сусалам" утворено швидше за все від "Суса" (морда, рило, вилиці). Може, від івритського "сус" (кінь)? Липа - деревина досить м'яка, практично без сучків і відмінно підходить для іконографії. Так що образ Ісуса - це дійсно липа. (Див. Образ Ісуса Христа у різних народів)

Схожі статті