Закони хаммурапі (9) - закон, сторінка 2

8. Якщо людина вкрала або вола, або вівцю, або осла, або свиню, або ж човен, то, якщо це належить богу або палацу, він повинен заплатити в тридцятикратному розмірі, а якщо це належить мушкенуму, він повинен відшкодувати в десятикратному розмірі. Якщо злодій не має чим платити, він повинен бути убитий

Природно поставити питання, чи мала взагалі практичний сенс застереження, що надає злочинцю право відкупитися від покарання багаторазовим штрафом: важко уявити собі, щоб людина стала красти якийсь предмет, маючи в своєму розпорядженні в той же час засобами на 10-30-кратну покупку такого ж предмета. Таким чином, своїх коштів на виплату штрафу реальний злодій, вірніше за все, не мав, і якщо йому не вдавалося зайняти їх (наприклад, ціною самопродажу в кабальну рабство), пом'якшення, що допускається першою частиною статті, не мало для нього ніякої ціни.

9 .Якщо людина, у якого щось пропало, виявив свою зниклу річ у руках іншої людини, і той, у чиїх руках була виявлена ​​зникла річ, сказав: "Продавець-де мені її продав, при свідках-де я її купив", а хазяїн зниклої речі сказав: "Я приведу свідків, що знають мою зниклу річ", потім покупець призвів продавця, який продав йому цю річ, і свідків, при яких він її купив, і хазяїн зниклої речі призвів свідків, що знають його зниклу річ, то судді повинні розглянути їх справу, а свідки, перед якими покупка була з вершена, і свідки, які знають зниклу річ, повинні розповісти перед богом те, що вони знають, і тоді продавець - злодій, він повинен бути убитий. Господар зниклої речі може забрати свою зниклу річ, а покупець може взяти з дому продавця срібло, що він відважив.

10. Якщо покупець не призвів продавця, що продав йому цю річ, і свідків, перед якими він її купив, а хазяїн зниклої речі призвів свідків, що знають його зниклу річ, тоді покупець - злодій, він повинен бути убитий, а хазяїн зниклої речі може свою зниклу річ забрати

11. Якщо хазяїн зниклої речі не призвів свідків, що знають його зниклу річ, то він - брехун, він звів наклеп і повинен бути убитий

12. Якщо продавець помер, то покупець може взяти в будинку продавця суму позову цієї справи в п'ятикратному розмірі.

13. Якщо свідків цієї людини немає поблизу, то судді повинні призначити йому термін до шести місяців, а якщо протягом шести місяців він не призвів своїх свідків, то ця людина - брехун; він повинен нести покарання у цій справі

Тобто покарання, яке загрожувало б обвинуваченому, якби звинувачення було доведено.

14. Якщо людина вкрала малолітнього сина іншої людини, то він повинен бути убитий.

15. Якщо людина вивів за міські ворота або палацового раба, або палацову рабиню, або раба мушкенума. або рабиню мушкенума. то він повинен бути убитий.

16. Якщо людина приховав у своєму будинку швидких раба або рабиню, що належать палацу або ж мушкенуму, і не вивів їх на клич глашатая, то господар будинку повинен бути страчений.

17. Якщо людина зловила в степу швидкого раба або рабиню і привів його до його хазяїна, то хазяїн раба повинен дати йому два сикля срібла.

18. Якщо цей раб не назвав свого господаря, то зловивший повинен привести його до палацу, справа його повинна бути розглянута, а потім його повинні повернути його хазяїну.

19. Якщо ж зловивший цього раба затримав у своєму будинку, а потім раб був схоплений у його руках, то ця людина повинна бути убитий

20. Якщо раб утік із рук зловив його, то ця людина повинна вимовити клятву вo ім'я бога хазяїну раба, і він буде вільно відпущений.

Покаранням у разі неправдивої присяги буде неминучий гнів бога, ім'ям якого поклялися.

21. Якщо людина зробила пролам в будинок іншої людини, то перед цим проломом його слід убити.

22. Якщо людина скоїла пограбування і був спійманий, то ця людина повинна бути убитий.

23. Якщо грабіжник ні схоплений, то пограбована людина може показати перед богом усе своє зникле, а община і староста, на землі і території яких було скоєно пограбування, повинні йому відшкодувати всі його зникле.

Тут і нижче акк. термін алу. досл. поселення перекладається як громада. Акк. рабіанум (також хазіанум. градоправитель) - глава общинного поселення за призначенням царя переведено як староста. Одна з небагатьох статей. малюють роль громади.

24. Якщо при цьому була втрачена життя, то община і староста повинні відважити 1 міну срібла його родичам.

25. Якщо в будинку людини розгорівся вогонь, а інша людина, яка прийшла для гасіння пожежі, підняв свій погляд на добро домохазяїна і взяв добро господаря, то ця людина повинна бути кинутий в цей вогонь.

26. Якщо редум або ж баирум. якому було наказано йти в царський похід, не пішов або найняв найманця і послав його замість себе, то цей редум або баирум повинен бути страчений, а його найманець може забрати його будинок.

27. Якщо редум або баирум в фортеці царя був узятий в полон, і після нього його поле і його сад віддали іншому, і той ніс його службу, то якщо він повернувся і досяг свого поселення, йому повинні повернути його поле і його сад; тільки він сам повинен нести свою службу.

28. Якщо син редума або баірума. який був узятий в полон в фортеці царя, в стані нести службу, то поле і сад повинні бути віддані йому, нехай несе службу свого батька.

Таким чином, держава заохочувала спадкову передачу статусу військового колоніста. Примітно, що про заміщення вбитого військового колоніста Закони мовчать; очевидно, це питання вирішувалося відповідним чиновником згідно склалася адміністративній практиці. Однак якщо син зниклого безвісти військового колоніста був переважним спадкоємцем статусу свого батька, то тим більше це повинно було ставитися до синів убитих.

29. Якщо син його малий і він не в змозі нести службу свого батька, то третя частина поля і саду повинні бути віддані його матері, і нехай його мати ростить його.

Про подальшу його службі нічого не говориться, так що мова, очевидно, йде про земельну пенсії, що виділяється малолітньому синові зниклого безвісти військового колоніста.

30. Якщо або редум. або баирум через справи служби кинув своє поле, свій сад і свій будинок і пішов, а після нього інший прийняв його поле, його сад і його будинок і протягом трьох років ніс його службу, то якщо він повернеться і зажадає своє поле, свій сад і свій будинок, вони не повинні бути йому дані: тільки той, який прийняв їх і ніс його службу, може нести її і надалі.

31. Якщо він пішов тільки на один рік, потім він повернувся, то йому повинні бути віддані його поле, його сад і його будинок; нехай він сам несе свою службу.

Очевидно, при необумовлені в Законах дворічному терміні відсутності рішення надавалося на свавілля відповідного чиновника.

32. Якщо тамкар викупив редума або баірума. викраденого в полон при поході царя, і доставив його в його поселення, то якщо в його будинку є засоби для викупу, він сам повинен себе викупити; якщо в його будинку немає засобів для викупу, він повинен бути викуплений храмом свого поселення; якщо в храмі його поселення немає засобів для викупу, його повинен викупити палац; його поле, його сад і його будинок не можуть бути віддані за викуп.

33. Якщо сотник або десятник узяв людини, що не підлягає призову, або ж він прийняв для царського походу найманця і послав його в якості заміни, то цей сотник або десятник повинний бути убитий.

34. Якщо сотник або десятник забрав добро редума. пригнобив редума. віддав редума в найм, зрадив редума сильному в суді або забрав подарунок, який цар дав редуму. то цей сотник або десятник повинний бути убитий.

35. Якщо людина купила з рук редума волів або овець, яких цар дав редуму. то він втрачає своє срібло.

Сенс цього параграфа, знову-таки, не в тому, що баирум. тут не згаданий, може продавати виданий йому в умовне забезпечення царський худобу, а в тому, що у нього зовсім немає такого худоби.

36 Поле, будинок і сад, що належать редуму. баіруму або несучому подати. не можуть бути продані за срібло.

37. Якщо людина купила поле, сад або будинок, що належать редуму. баіруму або несучому подати. то його документ повинен бути розбитий, а своє срібло він втрачає; поле ж, сад або будинок він зобов'язаний повернути їх колишньому власникові.

38. редуму. баирум і несе подати не може відписати своїй дружині або дочці нічого з поля, саду або будинку, які входять до складу його ілька. а також не може віддавати їх за свою боргову розписку.

Схожі статті