Жителі в, жітелева ж, читання билини «Вольга і Микула Селяниновича», журнал «російську мову» № 34

Ж.І. ЖІТЕЛЕВА,
В.І. жителі,
м Люберці

Вважаємо найбільш доцільним викласти матеріал статті в формі «стенографічний» записи уроку, але, зрозуміло, не якогось конкретного, а узагальнюючого багато реальні уроки. Це дозволить вчителю-словеснику побачити описувану методику в неспотвореному вигляді і об'єктивно оцінити її сильні і слабкі сторони; ті з колег, які виявлять бажання скористатися цією розробкою уроку, знайдуть, що можна в нашому досвіді змінити і виправити, щоб удосконалити пропоновану методику або пристосувати її до особливостей свого класу.

Уроки проводила Ж.І. Жітелева.

Ми вже знаємо такі види усної народної творчості: казку, прислів'я, приказку, загадку. Сьогодні до цього переліку видів творів додамо билину. Билини - твори російської народної поезії про богатирів. Слово билина походить від слова бувальщина. У билинах, як ви здогадуєтеся, розповідається про те, що було. Наскільки вірна ваша здогадка, ми уточнимо на наступних уроках. А сьогодні наше завдання - прочитати одну з билин.

Однак прочитати билину так, щоб побачити, наскільки вона цікава, непросто, тому що билини створювалися в далекій давнині і пронесли через століття до наших днів багато такого, що вимагає пояснення. Билину можна прочитати, якщо читаєш неквапливо і вдумливо, бездумного читання вона не терпить. Оскільки билини створювалися в далекому минулому, їх називають також старинами.

Показуючи запис на плакаті.

Ось ці слова - оратай кричить - з билини, яку сьогодні прочитаємо. Хто знає, що означає оратай. (Орач.) Що робить оратай? (Показую дієслово кричить.) Що значить оратай кричить. (Орач оре.) Як думаєте, іменник оратай і дієслово кричить - однокореневі або різнокорінні слова. «Оратай кричить» - так говорили древні слов'яни.

Билини зазвичай оспівують військові подвиги богатирів. Ми ж прочитаємо билину про богатиря орачі, оратай Микуле Селяниновиче. Селяниновича - від іменника село. По батькові, а вірніше, прізвисько Селяниновича вказує на те, що Микула - сільський житель, селянин.

Билини створювалися і передавалися від покоління до покоління простим трудовим народом, який на своїх плечах виносив і тяготи військових подвигів, і тяжкий повсякденний селянську працю. Через билини прості трудівники намагалися скрасити хоча б у своїй уяві непомірний тягар трудових і ратних подвигів, показати велич людини праці і його перевага над іншими. У народі любили билинних богатирів. Зараз побачимо, з якою гордістю за богатиря орача билин билин розповідали про роботу Микули на поле.

Як кричить в поле оратай - посвистує,
А бороздочки він так пометивает,
А пенья-коріння вивертає,
А великі щось каміння в борозну валить.
У Оратів кобила солов'я,
Гужики у неї так шовкові,
Сошка у Оратів кленовий,
Омешікі на сошки булатні,
Прісошечек у сошки срібний,
А Рогачик-то у сошки красна золота.
Звертаюся до плакату.

Микула кричить (оре) сошкою. Ось малюнок сохи. «Сошка у Оратів кленова» З якого дерева зроблена сошка? (З клена.)

«Омешікі на сошки булатні». Ось ці металеві наконечники сохи називаються омешікамі. У сохи, якою оре Микула, омешікі булатні. тобто зроблені з найкращого металу, з булату.
Ось «при сохи» прісошек. лопатка для одвороту землі, для того, щоб землю «в борозну валить». «Прісошечек у сошки срібний». Рогачик - рукоятка сохи. «А Рогачик-то у сошки красна золота».
Етообжі. між ними знаходилася кінь. На шию коня надягали хомут. обжи прив'язувалися до хомута гужамі. «Гужики у неї так шовкові».

«У неї» - тобто у коня. А кінь у Микули солов'я. Дивіться в тексті: «У Оратів кобила солов'я». Солов'я кінь - це кінь такої масті: сама світло-коричнева, але хвіст і грива білі.

Кобила у богатиря орача теж богатирська. Микула на свого коня «пенья-коріння вивертає» і камінь не об'їжджає стороною, як це зазвичай робиться, а валить їх в борозну разом зі зораного землею, мовби й не помічаючи їх.

Якщо Мікуліна кобила ступити йде (від дієслова ступати), то іншим коням доводиться вже скакати, щоб не відстати від неї; а якщо вона грудьми піде, за нею вже ніякому коню не наздогнати. Купив її Микула «лоша з-під матінки», тобто лошам-сосунки, і заплатив за неї дуже дорого - п'ятсот рублів. Якби його кінь не кобилою була, а конем, то їй і зовсім ціни не було б.

Любов народу до билинному богатирю орачеві проглядає і в описі зовнішності Микули. Читаємо наступну строфу, сьому. Т. прочитай перші два рядки; інші стежать за книгою.

А у Оратів кучері гойдаються,
Що ні скачав чи перли розсипаються.

«Скачи перли», або «скачані перли» - добірний перли, круглий, рівний, вищого гатунку. Уявіть собі: висипали з мішечка перли, і покотилися перлинні кульки по столу. «У Оратів кучері. що ні скачав чи перли розсипаються ». Наступні два рядки прочитає Т.

У Оратів очі і зрозуміла сокола,
А брови у нього так чорна соболя.

З чим порівнюються очі Микули? (З очима сокола.) А брови які? (Соболині - як хутро чорного соболя.) Тепер послухайте опис чобіт, які на богатиря орачі:

У Оратів чобітки зелен сап'ян:
Ось шилом п'яти, носи гостро,
Ось під п'яту-п'яту горобець пролетить,
Близько носа хоч яйце прокати.

У Микули чоботи зшиті з сап'яну. Сафьян - вироблена цапина шкіра, м'яка, еластична. «У Оратів чобітки зелен сап'ян». Зауважте: не «чоботи», але «чобітки». Наступну сходинку прочитає Т.

Ось шилом п'яти, носи гостро.

П'яти значить «каблуки»; іменники п'ята і п'ята - споріднені слова. «Шилом п'яти» - з чим порівнюються п'яти, тобто підбори? (З шилом.) «Шилом п'яти» - тобто каблуки тонкі, як шило. «Носи гостро» - які носи у чобітків? (Гострі.) Наступну сходинку прочитає Т.

Ось під п'яту-п'яту горобець пролетить.

Якщо «під п'яту горобець пролетить» - значить, каблуки у Микулин чобітків які: низькі або високі? (Високі.) Каблуки такі високі, що може горобець пролетіти. «Шилом п'яти, під п'яту горобець пролетить», - каблуки у Микулин чобітків дуже тонкі і високі. Наступну сходинку прочитає нам Т.

Близько носа хоч яйце прокати.

«Носи гостро. біля носа хоч яйце прокати », - носи у чобітків гострі і такі рівні, що можна яйце прокатати. Останні два рядки прочитає Т.

У Оратів капелюх пухова,
А кафтанчік у нього чорна оксамиту.

Як бачите, орач вийшов на роботу в поле в ошатному вбранні, немов би на свято.

Повз того місця, де «кричить оратай» Микула, проїжджає князь Вольга Святославович. Билинний князь Вольга Святославович теж не простий: богатир, та до того ж ще має чаклунський силою, чарівними мудростями. Він може звертатися в птахів, риб, звірів, причому, ставши птахом, рибою або звіром, він продовжує володіти незвичайною, богатирською силою. Ось що про Вольге йдеться в одній з билин:

Коли зароджувався малий светёл місяць,
Тоді зароджувався Вольга богатир.
Став Вольга та десяти років,
Ай задався він, Вольга, і в мудрості,
Ай у мудрості, Вольга, так він в хитрі хитрощі:
Птахом він літати так під оболока,
Рибою ходити та в глибокі стану,
Звірами ходити і в темні ліси.
Обернувся Вольга та малої птічіной, -
Полетів-то Вольга та він під оболока,
Ай птицю всю да він порозгонял.
Обернувся Вольга і нову рибиною,
Ай пішов-то Вольга та в глибокі стану,
Рибу-то всю да він порозгонял.
Обернувся Вольга та лютим зверём,
Ай пішов-то Вольга до під темні ліси,
Звірів-то всіх так він порозгонял.

У билині, яку сьогодні прочитаємо, князь Вольга і орач Микула зустрічаються, і ми отримуємо можливість зіставити, порівняти князя і орача, виявити, в кого з них більше переваг - гідність не зовнішніх, а справжніх, таких, які і людини роблять героєм, і оточуючим людям на благо служать.

Князь Вольга отримав від свого дядька, стольнокиевский князя Володимира, три міста і відправився в ці міста, щоб отримати данину, за получки поїхав. З ним «Хоробрів дружінушка» в «тридцять молодців без єдиного» - тобто скільки дружинників з ним. А що значить Хоробрів.

Знайдіть строфу четверту на сторінці десятій; я читаю, ви стежите за мною по книзі.

Повиїжджали в раздольіце чисто поле,
Почули у чистому полі Оратів,
Як кричить в поле оратай - посвистує,
Сошка у Оратів поскрипує,
Омешікі по камінцях почірківают.
Їхали-то день адже з ранку до вечора,
Чи не могли до Оратів доехаті.
Вони їхали але ж і інший день,
Інший день адже з ранку до вечора,
Чи не могли до Оратів доехаті.

Більше двох днів Вольге довелося добиратися до Микули після того, як був почутий Вольга голос Микули і скрип його сошки - ось яким могутнім богатирем був орач!

Звичайно, сила людини, його можливості, його могутність явно перебільшені в цьому описі. Чому в билині допущено таке перебільшення. Щоб підкреслити, яких колосальних зусиль вимагає від людини його основна діяльність - обробка землі. Щоб показати, які могутні люди ходять за сошкою, переорюючи рідні поля. Щоб, нарешті, висловити гордість за могутніх в роботі землеробів.

Билин билин часто використовували художній прийом перебільшення. Перебільшувалося могутність захисників батьківщини, перебільшувалася сила ворога, з яким російським богатирям доводилося боротися. Таке перебільшення в художніх творах називається гіперболою. У билинах дуже часто використовуються гіперболи; можна сказати, билини майже повністю будуються на гіпербола. Згадаймо з опису Микулин чобітків: «. під п'яту-п'яту горобець пролетить ».

Отже, більше двох днів довелося їхати Вольге на голос орача. Але ось нарешті доїхав князь до землероба, побачив його. Т. прочитає нам, як Вольга привітав селянина, - дивимося строфу восьму.

Каже-то Вольга такі слова:
- Божа допомогти тобі, оратай-оратаюшко!
Кричати, так орати, та крестьяноваті,
А борозенки тобі так пометиваті,
А пенья-коріння вивертиваті,
А великі щось каміння в борозну валить!

Вольга, вітаючи Микулу, бажає йому Божої допомоги в його важкій праці. А що ще більш доброго можна побажати селянину-трудівника, як не на допомогу в його нелегкій роботі. Як бачите, билина знову нагадує нам про нелегку працю орача.

Т. прочитає відповідь Микули на вітання Вольги.

Каже оратай такі слова:
- Ходи-но ти, Вольга Святославович!
Мені-ка непотрібна Божа допомогти крестьяноваті.
А куди ти, Вольга, їдеш, куди прямуєш?

Всім зрозуміла фраза «Мені-ка непотрібна Божа допомогти крестьяноваті». Вольга говорить Микуле: «Божа допомога тобі!». Микула відповідає: «Мені непотрібна Божа допомога, щоб крестьянствовать». Бачите, билина і тут не обходить стороною тему нелегкого селянського праці.

«А куди ти, Вольга, їдеш, куди прямуєш?» - запитує князя Микула. Вольга відповідає, що він їде в міста отримати данину, за получки їде. Микула говорить Вольге, що в тих містах живуть мужики-розбійники, вони підробити біля мосту зляжу (довгі колоди, на які настилається міст) - підробити зляжу і потоплять князя в річці.

Далі Микула говорить Вольге:

Я недавно там був у місті, третьyoго дні,
Закупив я солі ціле три хутра,
Кожен хутро-то був адже по сто пуд.

Ми тепер вживаємо слово хутро в значенні «волосяний покрив тварини» або «вироблена шкура хутрового звіра». А хто скаже, що означає іменник хутро в вираженні «солі три хутра». Порівняйте пари слів: вірш - віршик, сміх - сміх, хутро -. (Мішок.) Хутро - мішок зі шкір тварин.

А хто з вас знає слово пуд. Пуд - російська міра ваги, що дорівнює приблизно шістнадцяти кілограмам.

Микула каже: «Купив я солі ціле три хутра, кожен хутро-то був адже по сто пуд». Не може бути такого мішка, в який увійшло б сто пудів солі. Знову в билині застосована гіпербола. Читаємо строфу одинадцяту, стежте за мною по своїх підручників.

Тут промовив оратай-оратаюшко:
- Ай ж ти, Вольга Святославович!
Там живуть-то мужички та все розбійнички,
Вони підробити щось зляжу Калинова,
Так затоплять тебе в річці і в Смородине!
Я недавно там був у місті, третьyoго дні,
Закупив я солі ціле три хутра,
Кожен хутро-то був адже по сто пуд.

Наступну сходинку прочитає Т.

А тут стали мужички з мене грошей просити.

У деяких казок билин цю пропозицію звучить так: вони просять грошёв подорожніх. Як бачимо, мужики-розбійники "просять» гроші. Але розбійники не просять. - просять гроші з проїжджих; отже, тут мова йде про людей, які займалися розбоєм на дорогах. Наступну сходинку прочитає Т.

Я їм став щось адже грошей ділити.

Давав Микула гроші мужикам-розбійникам або не давав? (Давав.) Наступну сходинку прочитає Т.

А грошей-то стало мало ставитися.

Сенс сказаного зрозумілий? Грошей у Микули «стало мало ставитися». Наступну сходинку прочитає Т.

Мужиків-то адже більше ставиться.

Треба пояснювати цю фразу. Грошей у Микули «стало мало ставитися», а мужичків, що вимагають від нього гроші, все «більше ставиться». Подивимося, як далі розвивалися події. Т. прочитай наступні рядки.

Потім став щось я їх адже відштовхувати.
Став відштовхувати та кулаком загрожувати.
Поклав тут їх я адже до тисячі.

Не вистачило у Микули на всіх грошей, довелося чинити розправу над грабіжниками кулаками. «Поклав тут їх я адже до тисячі», - розповідає Микула. Зрозумів князь, що його дружінушке «в тридцять молодців без єдиного» не впоратися з такою ордою розбійників, і запропонував Вольга Микуле поїхати разом з ним «у товаришів».

Зараз я прочитаю всю билину цілком. Слухаючи її, зверніть увагу на наступне.

Іменники зазвичай вживаються в зменшувально-ласкательной формі. Дружінушка, дядечко, батюшка, матінка, оратаюшко, земелька, бороздочки, сошка (а не «соха»), у Вольги жеребчики (а не «жеребці»), навіть мужики-розбійники названі мужичка-розбійничком.

Прикметники також іноді зустрічаються в зменшено-ласкательной формі. Кобила соловенькая (замість «солов'я»), сошка кленовенькая (замість «кленова»).

Зустрінемо постійні епітети, багато хто з них вже відомі нам з інших творів усної народної творчості: кінь добрий. поле чисте. сонце червоне. небо ясне. ліси темні. моря сині. дружінушка Хоробрів. сошка кленова. кущ вербою.

Прикметники часто використовуються в короткій формі. Наприклад, в порівняннях при описі зовнішності Микули: скачав перли (замість «скачані перли», що означає «круглий, рівний, добірний перли»), очі ясна сокола (замість «ясного сокола»), брови чорна соболя (замість «чорного соболя» ), чобітки зелен сап'ян (замість «зелений сап'ян»), кафтанчік чорна оксамиту (замість «чорного оксамиту») і так далі.

Зустрінемо дієслова в невизначеній формі з древнім закінченням -ти. Наприклад: «стануть мужички мене похваліваті» (замість «хвалив»), «не могли до Оратів доехаті» (замість «доїхати»).

Всі ці поетичні особливості билини характерні і для інших творів усної народної творчості, перш за все для казок і пісень. А тепер послухайте билину.

На читання билини потрібно приблизно одинадцять хвилин.

Схожі статті