Звернення в азербайджанській мові - азjаз - азербайджанську мову для початківців

Одне з основних положень мовної культури пов'язано з розмовним етикетом - норми або культура, яка регулює відношення між людьми, ввічливий розмову і норми моральності.

Етика існуючим критичним підходом, прищеплює людям виконання норм моральності, засновані на громадській думці. Етичні норми - це збірник моральних положень. Видатні особистості нашого народу, письменники і мислителі, висловлювали чудові думки про освіту людини, її виховання і культурно-моральних якостях.

Тусі писав: «Коли говорить доросла людина, не повинні вживатися натяки, непристойні слова, він не повинен [своїм прикладом] вчити лайки мови, коли виникає необхідність, повинен пояснити образними виразами, не повинен уникати життєрадісних і ніжних виразів, в будь-якому суспільстві повинен бути здатний на прийнятний розмова ».

Звернення в минулому і сьогоденні

Слова виконують не тільки функцію спілкування, але також і функцію звернення. Використання правильної і доречною форми звернення, має істотне значення. У минулому, в 18 і першій чверті 19 століть, коли в Азербайджані був час ханств, часто використовувалися такі форми звертання, як xan (хан), xan? M (бариня), b? Y (пан), b? Yim (пані) , a? a (пан, пан).

Такі релігійні форми звернення, як m. di (звання, яке давалося людині, яка вчинила паломництво в місто Мешхед), hac? (мусульманин, що зробив паломництво в Мекку), k? rb? layi (титул, що додається до імені мусульманину-шиїтові, яка вчинила паломництво в місто Кербали), seyid ( титул нащадків Магомеда) ,? eyx (глава), axund (богослов, духовна особа), molla (мулла). вживалися як в минулому, так і зараз. Протягом останніх 70 років, з точки зору національних звичаїв, способу мислення, і етики використовувалися слова yolda? (Товариш), m ?? llim. b? y. а зараз при офіційному або неофіційному зверненні використовується слово c? nab (пан).

У розмові між людьми враховуються багато факторів, такі як, суспільні зв'язки, до кого людина звертається - літнім або дітям, дівчатам або жінкам, враховується, і старшинство за віком і положенню. Вибір форми звертання в більшості випадків оцінюється зі спостережень. Наприклад, мають близькі стосунки вважаються доречними використовувати такі слова: atacan (татко), anacan (матуся), anam-bac? M. atam balas ?. g? linbac? (невістка), day? can (дядько по матері) ,? mican (дядько по батькові), qaqa? (братик) та інші. Цими словами зазвичай звертаються до найближчих людей. Але не у всіх випадках.

Звернення day? Can (дядечко) і? Mican (дядечко) можуть скористатися при зверненні і до людей, які в дійсності не є родичами. Хоча обидва слова мають загальний переклад на російську мову, все ж вони позначають різні родинні зв'язки - дядько по батькові і по матері. Характерне слово can робить звернення більш спорідненим. Такі форми звернення, виступають як приставки до імені: S? F? R? Mi (дядько Сафар), Nadir day? (Дядько Надир), Z? Rif? xala (тітка Заріфа) та інші.

Звернення за родом діяльності

В Азербайджані з 20-их по 90-і роки минулого століття серед форм звернень було слово m ?? llim (учитель). Сьогодні це слово відноситься не тільки до людей, які займаються в сфері навчання, а й людям інших професій, які існують для підтримки порядку (установи, організації, відомства, управління). Словом m ?? llim звертаються в поєднанні з особистим ім'ям: Ramiz m ?? llim, M? Sl? M m ?? llim, Nail? m ?? llim? і так далі.

Звернення до людей займає високе положення

В даний час, на відміну від звернення до близьких, широка громадськість звертається до людей, яка займає відповідальне становище, словом c? Nab в поєднанні з прізвищем. C? Nab Abdullaev, c? Nab M? Mm? Dov, c? Nab s? Fir (пан посол), c? Nab hakim, c? Nab nazir (пане міністре), c? Nab Misir m ?? llim, m? ht? r? m? eyx h? zr? tl? ri і інші звернення набуло широкого поширення в офіційних ситуаціях. Єдине відповідне етикету звернення до президента країни - m? Ht? R? M. liyev c? nablar? (вельмишановний пане І. Алієв).

В даний час, завдяки щирому відношенню нашого народу до літніх, переважають слова? Ziz (дорогий), h? Rm? Tli (шановний) ,? ox h? Rm? Tli (вельмишановний), і в особливих випадках m? Ht? R? m (вельмишановний). Люди, які не є родичами, звертаються один до одного на siz (ви). У родині, або між людьми, які є одне одному братами або сестрами, звертаються один до одного на s? N (ти), незалежно від віку і положення:

В інших ситуаціях складових виняток, форма звернення s? N не рахується прийнятною, особливо, по відношенню до людей, які займають високе положення або особам старше середнього віку, в іншому випадку це буде розцінюватися як прояв неповаги, нетактовності. Такі форми звернення як g? D? (Хлопчик), qa? A (тятя; розмовне звернення до дядька), a ki? I (агов, чоловік), ay arvad (агов, жінка), l? L? (Розмовне звернення до старшому братові, знайомому чоловікові, старшому за віком), l? l ?? (один; вживається з відтінком самовихваляння: G? r? rs? n, l? l ?? in n? y? qadirdir! -Увідішь, на що здатний твій друг!), в громадських місцях не можна вважати доречними.

Вчителі не повинні однаково звертатися до учнів і студентів. Хоча звернення до учнів o? Lum (син мій), q? Z? M (дочка моя) ,? zizim і природні, таке звернення до студентів старших класів не видається вірним. Якщо звертаючись до них, йдеться siz (ви), siz t? L? B? filank? sov (ви, студент такий-то), то це буде і тактовно і ввічливо.

Батьки в залежності від ситуації і умов, звертаються до своїх дочок різного віку так: q? Z? M, g? L? M, ceyran? M (газель моя - епітет, зверненої до красивої дівчини, ред.), G? Y? r? inim (голубонько моя), g? z? m? n i. m (світло моїх очей) ,? irin. k? rim (мій солодкий цукор); а до синів - o? lum (син мій) ,? zizim (дорогий), evimin yara. (прикраса будинку мого) ,? mr? mg? n? m, qadan al? m (рідненький мій), qo? aq balam ( мій маленький розбійник) та інші, як прояви ніжності, душевності, і вираження доброти.

До жінок, незалежно від віку, прийнято звертатися xan? M (пані, леді - шанобливе звертання), а до чоловіків після імені звертатися ki? I (чоловік). Якщо відомий рід діяльності, або професія даної особистості, то після імені додається m ?? llim, h? Kim. а в інших випадках? vv? l m? h? ndis (провідний інженер), geoloq, fermer.

Потрібно знати, що форма етикету в першу чергу пов'язана з особливими умовами: зустріч чи це або розставання, в який час доби люди вітають один одного, такі ситуації дають певне уявлення про етикет. Було б правильним нагадати один афоризм - «Мова дана людям не для того, щоб говорити про все, що прийде в голову, а для того, щоб приховувати думки».

Навігація по публікаціям

Схожі статті