All & whole - а чи є різниця

All Whole - а чи є різниця?

При перекладі на російську мову сенс цих двох слів, на перший погляд, збігається. Можливо, до такого висновку нас підштовхує відносна схожість їх звучання. Але давайте поглянемо на переклади, не беручи до уваги приналежність до різних частин мови.

Отже: all - все. whole - цілий (цілком).
Погодьтеся, різниця вже видно. Плутанина виникає при вживанні даних одиниць в різних ролях і мовних контекстах.

Важливо: All і Whole можуть виступати в ролі різних частин мови. Крім частин мови, All може володіти різними функціями в залежності від положення в реченні або словосполученні. Ось від цієї точки ми і почнемо своє міні дослідження.

Отже, All може бути: визначником, предопределітелем. іменником і власною мовою.

All people deserve happiness / Всі люди заслуговують щастя.

We have lost all the money / Ми втратили всі гроші.

Присвійні займенники також можуть виступати в ролі визначників:

I want all my clothes back / Я хочу, щоб мені повернули всю мою одяг.

This is all that I can do for you / Це все, що я можу для вас зробити.

He was all alone sitting in the library / Він сидів у бібліотеці в повній самоті.

  1. визначник:
  2. Так як певний артикль і вказівні займенники самі по собі є визначником, то попередній їм All, відповідно, буде предопределітелем:
  3. іменник:
  4. Наріччя (перед прикметником, прислівником, приводом або спілкою):

У всіх перерахованих випадках вживання Whole неможливо.

Також існує безліч стійких фраз і словосполучень c All:

all day / night / week etc.
long / весь день безперервно і т.д .;
all through the summer etc. / Протягом усього літа і т.д .;
all in all / в цілому ...

Використовуючи whole важливо пам'ятати про його основний смисловим навантаженням - цілісність.
Whole вживається в якості прикметника, іменника і прислівники:

The whole story was true / вся історія була правдивою.

Прикметник whole може мати значення цілий, нерозбитий:

After the hurricane only three houses were whole / після урагану вціліли тільки три будинки.

При вживанні в якості іменника whole вказує на цілісність об'єкта, що складається з декількох частин:

All these elements make a whole / всі ці елементи складають єдине ціле.
Наріччя: The cat swallowed the fish whole / кішка проковтнула рибу цілком.

У перерахованих вище випадках whole замінити на all не можна.

Кількість стійких словосполучень з whole - дуже мало:

As a whole / беручи до уваги всі аспекти (в цілому);
on the whole / в загальному;
a whole lot / набагато більш - I feel a whole lot better today / сьогодні я себе відчуваю набагато краще.

Як ви бачите, різниця між all і whole існує, і вона досить істотна.

Схожі статті