Я періодично читаю книги англійською. І художні, і технічні. Однак, як людина живе поза англомовного середовища, не завжди розумію слова, що зустрічаються в тексті. Мені траплялася чудова фраза про те, що в будь-яку пропозицію іноземною мовою можна пропустити як мінімум одне незнайоме слово без шкоди для розуміння. Причому це итеративное твердження - можна зрозуміти сенс фрази, не знаючи жодного слова, її складових. Звичайно, я перебільшую, і хочеться мати можливість швидко подивитися переклад невідомого слова.
У Kindle.app і iBooks.app вбудовані англійські словники, по тапу на слові, англійською ж показують його тлумачення. Корисно, але хочеться перекладу на російську.
Я до цього питання підходив пару років назад, без Джейла рішень не було. Тому як тільки траплялося невідоме слово, я виходив з Kindle (або iBooks), запускав словник "Dictionary Universal", дивився переклад і повертався назад. У Kindle можна скопіювати слово в буфер обміну, тому слово доводилося забивати. Замість одного-двох тапов потрібен був десяток дій.
"Dictionary Universal" - це зручна і швидка програма для роботи зі словниками Stardict. Якщо ви не знаєте, що це за формат і не хочете з ним розбиратися, то вам підійде "Abbyy Lingvo". У Abbyy гірше юзабіліті, зате словники дорогі і це повністю легально.
Після одного з недавніх оновлень програми Kindle (точно не назву версію) в ньому з'явилася можливість підключення словників:
Instant dictionary word lookup with 250,000 entries and definitions. Tap and hold a word to view the definition. You can also use previously purchased Dictionaries, such as medical, legal, or other translation references.
Закидав словники НБАРС за рекомендаціями для апаратних читалок Kindle, результату нуль. У списку вони з'являлися, а при спробі переведення видавався запит на списування словника, яке нічим не закінчувалося.
І ось вчора вдалося вирішити питання. Зайшов на Amazon, купив за $ 9.99 попався під руку "Slovoed Deluxe English-Russian dictionary". Якби не спрацювало, то дав би запит на повернення грошей, це працює, три книги, які мені не сподобалися, я так повернув (це потрібно зробити протягом дня або декількох після невдалої покупки).
Куплений словник списався в Kindle.app:
Відкрив книгу, тапнул по слову, натиснув на знак "i":
У списку словників вибрав Словоєд:
Зауважу, що словник Словоєд древній і часом неактуальне. "Developer" на його думку означає "забудовник" і "фотопроявітель". З цим, звичайно, не посперечаєшся. Якщо ви готові з таким миритися, то пробуйте. Ні - шукайте інші словники, я на Amazon не знайшов чогось пристойного.
У iBooks теж є можливість вибору словників, але як туди підключити свій словник, я не знаю. У iBooks Store USA немає нічого схожого на англо-російські словники. Якщо у вас є рішення без Джейла, то поділіться ним.
В принципі мене цілком влаштовує читання книг в Kindle.app - списати або конвертувати книгу в формат .mobi не складніше .epub. Так, відсутні переноси і вирівнювання по правому краю, також говорять, що відсутні виноски, однак мені це не заважало.
Через два дні після написання статті
Понатикали на ВІДСУТНІСТЬ в Словоєд перекладу деяких слів і запросив Refund за словник. Поки буду користуватися вбудованим англо-англійським тлумачним словником, а потім візьму Kindle PaperWhite і вже туди поставлю нормальні словники.