Напевно, Ви не раз стикалися в англійській мові з таким явищем як багатозначність, коли слова змінюють своє значення при вживанні в різних ситуаціях.
Одним з таких слів є дієслово make. який переводиться як "робити". Однак, це слово в різному вживанні може також означати і "вигравати", "заробляти", "ставати", "водити", "складати" і так далі. Більш того, вираз make up може означати "відшкодовувати", а також і "застеляти ліжко", якщо вжити його разом з іменником bed - "ліжко" (He made up a bed - Він застелив ліжко).
При цьому вирази "Вся ця історія була придумана" і "Життя сповнене розчарувань" також звучать з дієсловом make. The whole story was made up і Life is made up of disappointments відповідно.
Не варто забувати, що в англійській мові, як і в російській мові, є слова-омоніми, які звучать і пишуться однаково. Так, ear означає як "вухо", так і "колос". Слово fine позначає не тільки "прекрасно", але і менш приємне слово "штраф". "Дубинка" і "клуб" при написанні - це одне слово club. Є в англійському слово items. яке може означати все, що завгодно, в залежності від місця вживання: в кімнаті - це всі меблі, в гардеробі - це одяг і інші речі, або ж все, що лежить в жіночій сумці або діловому портфелі.
Але самими багатозначними серед англійських слів є set. put і run. Значення і нюанси використання кожного з даної трійки слів настільки різноманітні, що укладачам Оксфордського словника англійської мови знадобилося кілька місяців на докладний опис кожного з них.
