Чи потрібен англійський в дитячому садку або розвиваючому центрі? На Заході таке питання не виникає, тому що вивчення іноземних мов - розкіш, цьому вчать тільки в університеті. У нас вивчення іноземних мов охоплює все суспільство, це свого роду мода, і періодично більшою або меншою популярністю у нас користується та чи інша мова. Так, на початку XIX століття без знання французької людина взагалі вважався неосвіченим. Зараз в топі англійська, і хоча ми «навчаємо» його і в школі, і в університеті, і навіть в дитячому саду, не завжди ми робимо це правильно, і в результаті замість володіння мовою вміємо оперувати десятком-другим клішірованних виразів. Про історію навчання мовам і основоположних методах я і розповім нижче.
На першому етапі вивчення мови головним завданням є не накопичення слів з упором на їх проголошення, а привчання вуха до звучання мовного потоку. Заняття повинні бути побудовані не за принципом навчання окремим словами, а за принципом моделювання ігрових ситуацій в природному мовному середовищі. Як правило, ігрові ситуації з музичними іграми і динамічними паузами також називають «action-songs» - пісні, супроводжувані рухами. При цьому звучання російської мови має бути зведено до мінімуму.
Однак знайти хороші курси і центри досить важко, а хотілося б вирішити проблему тут і зараз. У такому випадку батьки часто запрошують іншомовну няню або гувернантку з хорошим знанням мови. І це дійсно вихід з точки зору моделювання мовного середовища. Наприклад, в XIX столітті часто наймали для дітей дворян гувернерів-французів, і діти нерідко говорили по-французьки краще, ніж російською. Наприклад, Олександр Сергійович Пушкін з дитинства охочіше говорив по-французьки і пізніше листувався з Чаадаєв на цій мові, за що і отримав в ліцеї прізвисько «француз». Іван Сергійович Тургенєв вже з раннього віку вільно говорив німецькою, англійською та французькою мовами, читав в оригіналах твори європейської літератури. Його мати часто влаштовувала для дітей колективні читання: в дощові дні збирала дітей в залі за великим круглим столом і читала по черзі то на російській, то на французькій мові.
Класик дитячої вітчизняної літератури Корній Іванович Чуковський чудово володів англійською мовою. Микола Корнейчуков (це його справжнє ім'я) народився в бідній родині і в силу різних причин не отримав повного гімназійної освіти. В результаті хлопчик змушений був «утворюватися» самостійно по книгам. Саме завдяки Чуковському російські діти дізналися не тільки його власні шедеври «Муха-Цокотуха», «Доктор Айболить» та інші, а й казки Кіплінга, і знаменитих в усьому світі героїв - барона Мюнхгаузена, Робінзона Крузо та інших. Дотримуючись найтоншим секретам літературного слова, він перетворив киплинговского «Кота, що бродить де заманеться» в «Кішку, яка гуляла сама по собі».
Маленькі діти вчаться чого завгодно
Одним з найталановитіших людей в області оволодіння мовою був Генріх Шліман - знаменитий дослідник. Він був сином бідного пастора і змушений був залишити школу в 14 років. Вивченням мов зміг зайнятися тільки в 19 років. За два з половиною роки примудрився самостійно, без допомоги вчителів, опанувати французькою, голландською, іспанською, португальською та італійською мовами. Він вивчав мови за власним методом, при якому на вивчення кожної мови йшло не більше шести тижнів.
Одним з великих теоретиків раннього розвитку був Масару Ібука, засновник фірми «Sony», директор Асоціації раннього розвитку та організації «Навчання талантів». Ось його цитата: «Для дитини, у якого немає чітких, усталених уявлення про те, що« важко »або« легко »- англійська або японську мову, музика Баха або дитячі пісеньки, співзвучна, одноманітна музика чи гармонія звуків - все повинно починатися одночасно , для нього однаково ново все. Маленькі діти мають здатність навчитися чому завгодно. Те, що вони засвоюють без будь-яких зусиль в 2, 3 або 4 роки, в подальшому дається їм насилу або взагалі не дається ... Дорослі іноді лінуються вчитися, тоді як діти готові вчитися завжди. Одними з найскладніших занять для людини є вивчення іноземних мов, навчання читанню і грі на скрипці або фортепіано. Такими навичками дорослі опановують насилу, а для дітей - це майже неусвідомлене зусилля »
Знайомство зі світом
Потрібно враховувати, що в будь-якій діяльності дитина керується, перш за все, практичною цінністю, тому в дошкільному віці до навчання іноземної мови краще підходити, як специфічного розділу знайомства з навколишнім світом. Потрібно підготувати дитину до навчання, мотивувати його. Ознайомити малюка з країною, з її традиціями, розповісти про людей, їх відмінності від нас і т.д. Пам'ятайте, що у дитини, який почав вивчати мову раніше, буде більш великий словниковий запас. І найголовніше - ступінь впевненості і спонтанності мови у нього буде набагато вище. А саме цього часто не вистачає нам, дорослим, які вчили мову вже в усвідомленому віці.