Invertible - переклад на російську - приклади англійська, reverso context

On a net transfer basis, profit remittances should be deducted from FDI inflows in order to show the actual amount of additional investible resources.

За методом чистого припливу для розрахунку фактичної суми додаткових інвестиційних ресурсів необхідно відраховувати з потоків ПІІ перекладаються прибуток.

Furthermore, this trend is continuing, with a serious drain of potential investible resources.

І ця тенденція зберігається, що веде до істотного відтоку потенційних інвестиційних ресурсів.

The central purpose of the financial sector is to promote savings and channel investible resources into productive channels.

Основним призначенням фінансового сектора є сприяння зростанню заощаджень та спрямування тих ресурсів, які можуть бути інвестовані. на продуктивні цілі.

As a source of foreign exchange and investible surplus, trade has been deteriorating since the early 1980s.

Положення в області торгівлі, що є джерелом іноземної валюти і інвестованого залишку надходжень, постійно погіршувався з початку 80-х років.

In order to be effective, the component parts of sustainable development financing strategies must have associated investible pipelines.

Для того щоб складові елементи стратегій фінансування сталого розвитку стали ефективними, вони повинні включати комплекс відповідних інвестиційних проектів.

To alleviate poverty, economic growth is essential as it creates employment and earning opportunities; and generates investible revenues.

Для пом'якшення гостроти проблеми бідності необхідний економічний ріст, оскільки він створює робочі місця і можливості для отримання доходів, а також генерує інвестиційні надходження.

I do not know what "invetible" means.

Я не знаю, що таке "неминуче".

The problem lies with the public money expropriated by government officials for personal use, which represents sizeable hidden investible reserves for many countries.

Проблема виникає з державними коштами, присвоєними державними чиновниками для особистих потреб, а це в багатьох країнах представляє значні приховані резерви, які можна було б інвестувати.

There are a number of LDCs for which remittances from nationals working abroad constitute a sizeable pool of investible resources to augment domestic savings.

Є ряд НРС, в яких відчутною базою інвестиційних ресурсів для збільшення внутрішніх заощаджень виступають грошові перекази їх громадян, які працюють за кордоном.

Periods of economic growth are also associated with a greater availability of investible funds from corporate profits or loans to finance mergers and acquisitions.

Періоди економічного зростання супроводжуються також збільшенням наявності вільних інвестиційних коштів, що мобілізуються за рахунок прибутку або позик корпорацій, для цілей фінансування злиттів і поглинань.

(B) To alleviate poverty, economic growth is essential as it creates employment and earning opportunities; and generates investible revenues.

Ь) істотно важливе значення для скорочення масштабів убогості має економічне зростання, оскільки він створює можливості для забезпечення зайнятості та заробітку і є джерелом доходів, що спрямовуються на інвестиційні цілі.

This application of investible funds by public authorities in developing countries to reserves poses opportunity costs for developing countries, since these resources could have been applied towards increased domestic investment.

Це використання інвестиційних коштів державними органами країн, що розвиваються для створення резервів призводить до утворення альтернативних витрат для цих країн, оскільки ці ресурси могли б використовуватися для розширення інвестицій всередині країни.

The private sector has huge assets abroad while the public sector has responsibility for the liabilities - huge external debt. Furthermore, this trend is continuing, with a serious drain of potential investible resources.

Явищу «втечі капіталу» існує безліч пояснень, однак більшість їх зводиться до ризиків, пов'язаних з надійністю і вигідністю накопичення / інвестицій.

The Investments Management Service and the Investment Committee concurred with the Mercer report and recommended that private equity, hedge funds, infrastructure, timber and farmland be added as investible asset classes for the Fund.

СУИ і Комітет з інвестицій згодні зі зробленими в доповіді компанії "Мерсер" висновками і рекомендують додати акції приватних компаній, хедж-фонди і інфраструктуру, лісові та сільськогосподарські угіддя до числа класів активів, в які Фонд може здійснювати інвестиції.

The factors behind that failure included lack of investible income, lack of export diversification, a plunge in commodity prices, negligible FDI flows, dwindling ODA and meagre domestic savings.

До числа факторів, які не дозволили досягти успіху, належать відсутність доходів, які виступають джерелом інвестицій; недостатня диверсифікація експорту; різке падіння цін на сировинні товари; незначний приплив прямих іноземних інвестицій; скорочення ОПР; і низькі внутрішні заощадження.

It might also be said that debt-servicing obligations undermine national capacity to mobilize domestic savings, insofar as debt servicing deprives the least developed economies of potentially investible resources.

Можна також відзначити, що національні можливості мобілізації внутрішніх заощаджень обмежуються зобов'язаннями по обслуговуванню заборгованості, оскільки через ці зобов'язань найменш розвинені країни позбавляються потенційних інвестиційних ресурсів.

What makes the study of corruption more compelling is the "horrendous depletion of Africa's scarce capital and investible surplus through systemic and official looting of the treasury for corrupt enrichment abroad".

До додаткового же дослідженням корупції підштовхує "жахливий виснаження убогого капіталу Африки і придатного для інвестицій додаткового продукту внаслідок систематичного і неприкритого розграбування державної скарбниці з метою незаконного збагачення за кордоном" 1.

Схожі статті