Повідомлення від Хуацяо
мшибзіа, мшибзіакуа - добрий день
шьижьибзіа, шьижьибзіакуа - доброго ранку
хулибзіа, хулибзіакуа - добрий вечір
Асал - привіт
абзіараз - до побачення
бзіала - поки
абзіадза - всього хорошого
Додано через 3 хвилини
Це цитата, нібито була.
Ну так от, я б теж не проти похизуватися різними корисними виразами, але скажіть, люди добрі, як адапріровать середньоєвропейський голосовий апарат до виголошення цих дивовижних звуків. Я навіть читаю це з трудом. Порадьте що-ниб
Сhedigor, якщо "сабза бару" це звернення до жінки, то "сабза Уара" - до чоловіка, так?
"Аей щта" - ну а як це можна зрозуміти по російськи, згода або що?
Що означає слово "щта" і як воно звучить в його початковій формі?
І ще питаннячко. Чим відрізняються фрази "аей ібзіуп", "аей щта", "аей нас", всі вони означають згоду? І як по-абхазски буде: говорити, відповідати?
Вибачте, що закидала питаннями.
__________________
Зроби добро зі зла, тому що його більше немає з чого зробити.
Меню користувача Еlen
Таким чином до чоловіка звернутися можна, і буквально означати це буде: "хороший ти мій", але ніяк не "улюблений". Втім, абхази так не говорять, однак зрозуміти Вас зможуть.
"УшьтА" ( "щтА") - букв. "Тепер";
"УшьтАн", "нас" - "потім";
"Аей ібзіуп" - "так (" добре ") добре" ( "нормально") в сенсі "зійде";
"Аей шьта іалагап." - типу "ну тепер почнеться.";
"Аей нас" - "ладно потім (пізніше)";
"АхёрА" - "говорити";
"Атака Атара" - "відповідати", букв. "Відповідь давати".
__________________
все буде добре
Ітабуп chedigor.
Повідомлення від Еlen
"Сабза Уара"
Таким чином до чоловіка звернутися можна, і буквально означати це буде: "хороший ти мій", але ніяк не "улюблений". Втім, абхази так не говорять, однак зрозуміти Вас зможуть.
А як абхази кажуть, коли говорять: "ти мій улюблений?" тобто звернення до чоловік.
__________________
Зроби добро зі зла, тому що його більше немає з чого зробити.
Меню користувача Еlen
Сторінка 41 з 112
Часовий пояс GMT +3, час: 1:46.
Час генерації сторінки 0.10875 секунди з 12 запитами