Як правильно написати ім'я дитини в німецькому сміття консульські питання

12.03.08 13:45 Як правильно написати ім'я дитини в німецькому СОР?

Хочемо зробити новому члену сім'ї німецьке СОР (потім підемо з перекладом в консульство, щоб внести дитини в паспорт, як це роз'яснено в даному форумі).
Проблема: як правильно написати ім'я в німецькому СОР, щоб потім в російських документах це ім'я виглядало як треба? Конкретно: дитину звуть Надя. Ідеальним для нас було б наступне:
- в німецькому СОР ім'я Nadja;
- потім, якщо буде отримувати російський внутрішній паспорт, стала б Надією Іванівною.
Або ми повинні реєструвати її в Standesamt'e під ім'ям Nadezhda Ivanovna (а може бути NadeSCHda Ivanovna.), Щоб у неї був потім нормальний паспорт?

12.03.08 18:27 Re: Як правильно написати ім'я дитини в німецькому СОР?

А що таке СОР?

посміхайтеся частіше! 12.03.08 19:01

Як правильно написати ім'я дитини в німецькому сміття консульські питання

12.03.08 19:01 Re: Як правильно написати ім'я дитини в німецькому СОР?

Свідоцтво про народження

Блондинки теж бувають розумними - просто блондини не відразу це помічають. "Клуб-ОК" FiBu, BiBu etc. (Бухгалтери і податки)

12.03.08 19:24 Re: Як правильно написати ім'я дитини в німецькому СОР?

оооо, ну я і тупа
Дякуємо

12.03.08 22:37 Re: Як правильно написати ім'я дитини в німецькому СОР?

А які, дозвольте запитати, у вас громадянства?

13.03.08 16:32 Re: Як правильно написати ім'я дитини в німецькому

Російське громадянство у обох батьків.
Через рік-два я збираюся подавати на німецьке громадянство.

13.03.08 19:12 Re: Як правильно написати ім'я дитини в німецькому

Тоді там є якісь правила з німецької сторони з написання прізвища / імені в СОР, які апелюють до вашого громадянства, але я їх, на жаль, не знаю, знає Dresdner і сподіваюся він вам відповість

13.03.08 20:38 Re: Як правильно написати ім'я дитини в німецькому

У відповідь на: Російське громадянство у обох батьків.
Через рік-два я збираюся подавати на німецьке громадянство.

13.03.08 22:30 Re: Як правильно написати ім'я дитини в німецькому

У відповідь на: без дитини?


А ось це цікаве питання. ) Хоча і окремий. У дружини буде російський паспорт з вписаним в нього дитиною, і вона зможе перетинати з ним (дитиною) кордону. А як возити дитину мені, коли у мене буде німецьке громадянство?
З приводу мого вихідного питання: Kazobon каже, що є німецькі правила написання імені. А якщо пропонується писати це ім'я по-німецьки як Nadeschda, його потім в російських документах не переведуть Надешдой?

13.03.08 22:39 Re: Як правильно написати ім'я дитини в німецькому

У відповідь на: З приводу мого вихідного питання: Kazobon каже, що є німецькі правила написання імені. А якщо пропонується писати це ім'я по-німецьки як Nadeschda, його потім в російських документах не переведуть Надешдой?


Я кажу трохи про інше, наскільки я пам'ятаю, німецьке законодавство містить деякі норми для написання імен і прізвищ у СОР, які (норми) різняться для випадків, коли батьки дитини обидва громадяни іноземної держави і дитина не отримує німецького громадянства.
Це все, що я запам'ятав з колись колишнього тут диспуту. Писав про це тоді пан модератор

13.03.08 22:44 Re: Як правильно написати ім'я дитини в німецькому

Як правильно написати ім'я дитини в німецькому сміття консульські питання

14.03.08 2:39 Re: Як правильно написати ім'я дитини в німецькому

У відповідь на: У дружини буде російський паспорт з вписаним в нього дитиною, і вона зможе перетинати з ним (дитиною) кордону. А як возити дитину мені, коли у мене буде німецьке громадянство?


простіше зробити дитині свій закордонний паспорт (російський або німецька), можна з самого народження, тоді дитина може їхати з будь-яким з батьків

14.03.08 11:41 Re: Як правильно написати ім'я дитини в німецькому

Дякуємо!
У законі сказано:

У відповідь на:
(3) Der Inhaber der Sorge kann gegenüber dem Standesbeamten bestimmen, daß ein Kind den Familiennamen erhalten soll
1. nach dem Recht eines Staates, dem ein Elternteil angehört, ungeachtet des Artikels 5 Abs. 1,
2. nach deutschem Recht, wenn ein Elternteil seinen gewöhnlichen Aufenthalt im Inland hat, oder
3. nach dem Recht des Staates, dem ein den Namen Erteilender angehört.


Т. к. У мене Niederlassungserlaubnis, я ймовірно можу скористатися як пунктом 1, так і пунктом 2. Тобто, все одно у нас є вибір - писати Nadezhda (якщо "nach deutschem Recht" таке ім'я існує) або Nade ^ zda Ivanovna . Припустимо, ми напишемо Nadezhda. Це ім'я потім в російському консульстві правильно транслітерують?
Хоча, напевно, запитувати, що зроблять в російському консульстві - все одно, що цікавитися погодою через місяць.

14.03.08 11:44 Re: Як правильно написати ім'я дитини в німецькому

У відповідь на: простіше зробити дитині свій закордонний паспорт (російський або німецька), можна з самого народження, тоді дитина може їхати з будь-яким з батьків


Спасибі за пораду. Німецький закордонний паспорт дитині можна зробити тільки після того, як я стану громадянином Німеччини?

Як правильно написати ім'я дитини в німецькому сміття консульські питання

14.03.08 11:51 Re: Як правильно написати ім'я дитини в німецькому

У відповідь на: Німецький закордонний паспорт дитині можна зробити тільки після того, як я стану громадянином Німеччини?


якщо у дитини є німецьке громадянство, хоч зараз робите кіндеррайзепас, ваше громадянство ролі не грає

14.03.08 12:33 Re: Як правильно написати ім'я дитини в німецькому

У відповідь на: Німецький закордонний паспорт дитині можна зробити тільки після того, як я стану громадянином Німеччини?


Це не тема даного форуму, але я б не став так однозначно стверджувати.

Схожі статті