Фарит Ахметович АЙЗЯТОВ. доктор філософських наук, професор Саранського кооперативного інституту, заслужений діяч науки Мордовії:
У нашій родині традиційно шанобливе ставлення до рідного татарській мові. І ми з дружиною Хамід Камильевна, і наші діти Марьям, Галія та Ліана, які народилися і виросли в місті, із задоволенням розмовляємо вдома по-татарськи. Відрадно те, що по-татарськи говорять і наші онуки.
Безумовно, рідна мова відіграє значну роль у формуванні особистості. Пригадую День рідної мови, присвячений ювілею Габдулли Тукая, який кілька років тому пройшов в Саранську. Людям потрібні саме такі заходи - пропагують національну культуру, створюють гарний настрій, об'єднуючі народ, ще і ще раз нагадують про важливість рідної мови в житті людини. Мова - це матеріальна оболонка мислення, засіб обміну думками, засіб спілкування між людьми.
Справжня національна культура вчить тільки добра, миролюбності, чуйності. Для мене було особливим задоволенням слухати, як діти з просвітленими особами, які з'їхалися з різних сіл Мордовії, чудово читали вірші рідною татарською мовою. Національно-культурний джерело в нашому народі не вичерпався, важливо всіляко підтримувати його.
Клара Растямовна Байбікова, вихователь дошкільного навчального закладу № 3 комбінованого виду с. Лямбірь.
- Рідному татарській мові відведена значна роль. Напевно, лише з віком більш правильно розумієш, як важливо знати рідну мову. Російська мова в нашій країні є засобом міжнаціонального спілкування, тому він превалює в сучасному світі. Без нього нам ніяк не обійтися. Але зберігати рідну мову необхідно. У ньому міститься вся мудрість наших предків. Це пісні, казки, частівки, навіть танці. У мене шестеро дітей, в дитячий сад вони починали ходити з півтора років, і перші слова вони говорили там - російською мовою. Але це не означає, що вдома вони не чули татарську мову. Вони рідна мова знають добре. У родині, з бабусями, дідусями мої діти спілкуються на татарською.
Раїс-хазрат Янглічев. заступник муфтія Центрального духовного управління мусульман РМ.
- Ми завжди з дитинства чуємо російську і рідний татарську мову. Але татарську мову, звичайно, займає особливе місце для нашої нації. У нашої країни як у багатонаціональної держави є великі можливості для збереження мов, що населяють її народів. І хочеться, щоб в цьому плані робилося щось більше.
Мова - це такий же посланий нам дар, про це йдеться в Ісламі і інших світових релігіях, і ми повинні його берегти. Мова наших предків, батьків дійшов до нас з глибини століть, вони зуміли зберегти рідну мову, донести до нас. А чи зможемо ми залишити своїм нащадкам рідна мова? І що вони скажуть тоді? У будь-якому випадку ми несемо відповідальність за збереження татарської мови.
У мене двоє дітей. І вдома з дітьми і дружиною я завжди розмовляю татарською. На вулиці, звичайно, частіше доводиться спілкуватися російською мовою. Але серед близьких - тільки рідна мова. Можна сказати, я навіть стежу за цим.
Равіля Алімівна Коновалова. завідуюча музеєм Хаді Такташов, с. Сургодь (Сиркиди) Торбеевского району.
- Це не такий легкий питання, він дуже актуальний в наш час, в тому числі і для татарських національних сіл Мордовії. У нашій невеликій Сургоді стало багато змішаних шлюбів. У таких сім'ях часто не знають ні татарського, ні мордовського мови. Чим це небезпечно? Втрачається мова, культура, що найстрашніше - може загубитися народ. Але є і такі інтернаціональні сім'ї, де розмовляють татарською мовою, вважають її рідною. Все залежить від людини. І збереження рідної мови йде від сім'ї. У мене виросли дві дочки. Я їм сказала: «На вулиці з подругами і друзями можете спілкуватися хоч якою мовою, але заходячи додому будемо розмовляти тільки на татарською мовою». І вони добре знають рідну мову. Я давно збираю старовинні пісні, які знали ще наші прабабусі. Дочкам вони також подобаються.
Коли я працювала в сільській школі, серед моїх учнів були не тільки татари, але й російські і мордва. І всім їм, незалежно від національності, намагалася прищеплювати любов до татарській мові. Російські і мордовські діти прекрасно розмовляли на ньому. Всі разом ми робили інсценування, ставили сценки на татарською мовою.
Підготувала Альбіна Давидова